Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:
Келп так понял, что пришло время и его жены. Из-за своего эгоизма Холл не обеспечил миссис Холл секретными номерами счетов и паролями, нигде не записал их, чтобы она потом смогла бы их найти. Но какая ему была разница, что будет, если его не окажется рядом? Келп представил себе, как огромное количество самых разных счетов на сотни долларов с приделанными крыльями улетают по синему небу и исчезают где-то за черной горой где-то вдалеке. Нет, даже счета на тысячи долларов. Улетели. Навсегда.
* * *
Было
— Резиденция Холла.
— Будьте добры, Роберта Уиллса.
— Кто спрашивает?
— Фрэнк Симмонс из Музея автомобильного наследия.
Что? Что бы это значило? Ничего хорошего. Келп повернулся в своем кресле и вежливо, как и всегда, сказал Уиллсу, который сидел в другом конце комнаты:
— Это вас. Фрэнк Симмонс из Музея автомобильного наследия.
— Да, понял, спасибо.
Келпу очень не хотелось вешать трубку, хотелось послушать их разговор, но он взял себя в руки и повесил трубку. Уиллс коротко поговорил, повесил трубку, а потом сказал Келпу:
— Блэнчард, позвоните, пожалуйста, на пост охраны. Через часа полтора приедут эвакуаторы.
Все становится хуже и хуже. Снова потянувшись за телефонной трубкой, Келп сказал:
— Конечно. Ум, а зачем они приедут?
— За антикварными автомобилями, — ответил Уиллс. — Вы знаете про антикварные автомобили здесь в поместье?
— Я слышал о таком, — сказал Келп.
— Технически, поскольку суды по делам банкротства еще идут, — сказал Уиллс, — они принадлежат Музею автомобильного наследия. Поскольку ситуация тут резко поменялась, музей хочет перевезти их на свою территорию, для безопасности.
— На свою территорию.
— Да, во Флориду. Красивое место, стеклянные здания, вид на залив, все под климат-контролем.
— Они давно уже хотели прибрать эти экземпляры к своим рукам, — сказала Кавано. — Холл все это время умудрялся как-то их отшивать, но теперь все.
— Видимо, так, — согласился Келп.
— На самом деле, там им будет лучше, — сказала Кавано. — Там тысячи посетителей в год. А здесь никто никогда их не видит.
— Да, это точно, — неохотно кивнул Келп и снова развернулся, чтобы позвонить на пост охраны, адвокаты заканчивали беседу с последним из работников — домработницей со скрипучим голосом, которая сказала, что это увольнение — это лучшее, что с ней когда-либо случалось, и теперь она сама собиралась перебраться в стеклянное здание с климат-контролем во Флориде и жить там со своей сестрой какое-то время.
Кто это сделал? Именно этот вопрос мысленно задал Келп всему миру, и в то же время сделал звонок на пост охраны. Что за клоун пришел и похитил Монро Холла, из-за чего рухнет сейчас гениальный, прекрасный план? Чтоб его, этого вредителя.
62
Это был лучший сон Марка за долгое время, а может быть и за всю его жизнь. Частично это было благодаря больничной койке с плавной регулировкой, очень удобной,
Когда Ос вез Марка вниз по горе подальше от этого дома, Марк знал, что у него проблемы, как по здоровью, так и правовые. Кстати, если говорить о здоровье, то в кабинете осмотра выяснилось, что стул сломал ему челюсть, нос и разодрал ухо. Но в правовом плане дела обстояли еще хуже.
Монро Холл и дворецкий оба исчезли, сбежали из дома. Оба могли бы узнать дом, что значило, что в скором времени власти найдут Оса, родственника хозяйки дома и заклятого врага Холла. Но даже если Ос не сдаст Марка сразу же, почему он не должен его в принципе скрывать? Марк, как и Ос, прекрасно знал правила этой игры — первый, кто попадается, получает лучшие условия; но даже если Ос поступит совершенно иначе и будет держать рот на замке, все равно рано или поздно власти доберутся и до Марка, так как он является ближайшим коллегой Оса, и заставят его громко говорить в присутствии Монро Холла. — Это он! Это его голос я слышал!
После того, как челюсть и нос были вправлены, а ухо пришито на место, Марка перевели из кабинета первой помощи в стационарную одиночную палату, где ему ничего не оставалось делать, кроме как обдумывать положение, в котором он оказался. Напротив его кровати на стене висел телевизор, напоминая ему о стуле дворецкого, который также висел в том доме, но этот телевизор не будет работать, пока не проверят его кредитную карту, а это займет примерно сутки, как сказала самодовольная медсестра. Можно купить часы Картье, и потребуется всего тридцать секунд, чтобы проверить наличие средств на карте, а в больнице нужно целых двадцать четыре часа. А они еще и умудряются говорить о бонусах в медицине.
По крайней мере, сейчас его не отвлекал телевизор, и у него было время подумать. Было достаточно времени, чтобы обдумать свое положение и возможные ходы. Не то, чтобы у него было много времени, да и вариантов ходов было немного. Пятнадцать минут спустя, после того, как он остался один в своей палате, он дотянулся до телефона на прикроватном столике, благо, что чтобы им воспользоваться не понадобилось ждать двадцать четыре часа, и он позвонил своему адвокату.
— То Арк, — сказал он секретарю, сломанная челюсть не давала выговорить все звуки. — Арк Стерлинг.
Дальнейший разговор был медленным и трудным, но, в конце концов, он убедил Дэна Ричардса, семейного адвоката, что ему нужен адвокат прямо к постели, не важно будь то суббота или не суббота, главное — до того, как приедут копы, а они, несомненно, приедут. Дэн пообещал прислать кого-нибудь из хорошей фирмы неподалеку, но никто так и не приехал до того момента, как в палату вошел коп в штатском; можно было сразу понять, что это коп, даже несмотря на отсутствие значка на кожаном чехле, который торчал из кармана его рубашки. Скучающий подтянутый парень с темными волосами, короткими как и подобает полицейским, неохотно улыбнулся Марку и представился: