Вещие сны
Шрифт:
По некоторым причинам Джейк не мог смотреть в глаза Амосу. Вместо этого он рассматривал бродившую неподалеку курицу.
– Нет, приехал узнать, может она сбежала, как жена Хэнка Райнса.
– О, правда? А кто вышел за него замуж? – приподымая юбку, Орлетта поднялась по ступенькам.
– Смит говорил, она была рыжая. Не помню имени.
– Белла, – бросила Орлетта, качая головой понимающе. – Она пыталась спрыгнуть с корабля в Сан-Франциско, но погода была слишком плохая, чтобы добраться до порта. Ее
– Надо попоить Принца, – предложил Гарланд, трогая бархатную шкуру животного.
– Конечно, веди.
– Па сказал, Кайл Маклин купил соковую лошадь. Говорят, она самая быстрая здесь и в Сент-Луисе.
– Да? Как ее зовут?
– Пега… Что-то вроде Пега.
– Пегас, – закончил Амос за мальчика.
– Па… разве Маклин не говорил, что собирается обскакать Принца?
– Я это слышал.
– Если это произойдет, – сказал Гарланд, потирая щеку о шею животного, – можно я поскачу на Принце?
– Невежливо так говорить, – оборвал его отец.
– Я не обращаю внимания, Амос, – глядя в жаждущие глаза костлявого веснушчатого подростка, Джейк улыбнулся. – Конечно, можешь. Но постарайся не набрать больше веса до того времени. Ты начинаешь расти быстрее, чем сорняки.
– Что мы здесь стоим и пережевываем одно и то же, – сказал Амос. – Входи и поговорим. Орлетта, может, пора обедать?
– Разумеется. Входите. Я сварю вам немного кофе, пока обед не готов.
Сидя с Амосом за столом, Джейк следил за каждым движением этой соблазнительной женщины.
Она протянула руку, чтобы достать чашки, и полная грудь предательски всколыхнулась. Она лениво посмеивалась над ними, пока наливала кофе. Бедра покачивались, края ее фартука танцевали сумасшедший танец, когда она проходила мимо.
Внезапно осознав, что он неприлично пялится на нее, Джейк бросил взгляд на Амоса: заметил старик или нет? С облегчением он понял, что тот также наслаждался видом этой красавицы.
Джейк прокашлялся и поблагодарил:
– Спасибо.
Амос улыбнулся и хлопнул ее по заднице, когда она пошла к плите:
– А еще та, хороша штучка. Верно?
– Да, похоже ты здесь настоящий победитель.
– Ага. Кроме того, она так зажигает своим присутствием мальчиков, что мне стало можно многое им поручить.
Улыбка скользнула по лицу, когда он посмотрел на округленные формы своей жены.
– Если бы не твоя маленькая Рэчел, все их споры стоили бы Гусу ноги, – заметил старик.
– Где Рэчел? – Джейк и не собирался говорить Амосу, что отправит ее назад в Индепенденс.
– Она спит в комнате мальчиков. Она провела ночь с моим сыном.
– Что? – переспросил Джейк.
Возможно, он и не оставит ее себе, но отдавать какому-то долговязому парню за просто так – нет!
– Нет-нет, – сказал Амос, пожимая его руку, чтобы успокоить. – Не ерепенься. Рэчел
Джейк снова сел.
– Ну что ж, я рад, что она смогла вам помочь.
– Помочь? – влезла в разговор Орлетта, отворачиваясь от своих кастрюль. – Она не помогала. Она сбила температуру, она вымыла инфекцию, промыла рану, соединила кости. Мы больше стояли вокруг, сложив руки.
– Правда?
– Да, правда. – Орлетта разговаривала с ним вызывающе, уперев руки в бока.
Джейк понял, что она была готова дать сражение, но не знал, что сказать, чтобы успокоить ее.
– Рэчел сказала мне, что ты собираешься отослать ее обратно.
– Орлетта, – заворчал Амос. – Джейк наш гость.
– Ты прав, – ее руки опустились. – Извини меня. Обед готов. Я пойду поищу мальчиков.
Амос смотрел на Орлетту, пока за той не захлопнулась дверь.
– Тебе придется извинить ее. Она становится похожа на курицу, когда речь заходит о твоей маленькой жене.
– Жаль, но я действительно собираюсь отправить Рэчел назад в Дорсет. Пусть найдут еще кого-нибудь, кто оплатит ее проезд. Говоришь себе – она маленькая, слишком хрупкая, чтобы вести жизнь фермера.
Прояснив этот момент, Джейк потягивал кофе.
– Такой большой, как ты, должен уметь видеть разницу, – аргументировал Амос. – А ее знания медицины – это больше, чем все ее недостатки.
Джейк подался вперед.
– Вчера, когда она уехала с твоим парнем, я заглянул в сундук, где лежал ее медицинский саквояж. Он полон докторских книг и пузырьков, стальных ножей, пинцетов и всего такого.
– А ты знаешь что-нибудь о ней? Откуда она? Кто ее родные? – поинтересовался Амос.
– Нет, – Джейк откинулся на стуле, – но я так понимал, что она шлюха. Хомер сказал, что все женщины, которых привез Гриффин, были из тюрьмы.
– Да, это правда. Но с ней произошла ошибка.
– Я знаю это теперь. Но Хомер подбил меня на эту женитьбу уверениями, что она… ну, хороша в этом…
– Да, похоже что ты не рад тому факту, что она единственный доктор по эту сторону от Салема.
– Так она доктор…
– Нет, конечно. Не обучают женщин врачеванию. Но она с малых лет помогала отцу, а это делает ее еще больше доктором в моих глазах, чем тех выскочек, не опытных по вине восточных школ.
– Ну что ж, тогда я просто окажу ей услугу, если пошлю в город, где она сможет выйти замуж за городского.
– Джейк, ты уже на ней женился. Ты не можешь взять и отправить ее упаковываться. И, кроме того, она такая милая малютка. Почему, черт возьми, ты отказываешься от нее?
– Наверняка могу ответить. Тебе легко говорить. У тебя уже есть три сына, чтобы заботиться о тебе. И Орлетта – эта милашка, такая здоровенькая.