Вестник смерти
Шрифт:
– Лежи, не двигайся, – услышал он тихий, чуть хрипловатый голос, прозвучавший, казалось, у самого уха.
– Кто здесь? – едва слышно прошептал Антип.
– Кто, кто – лорд в манто, – насмешливо ответил ему все тот же голос.
Антип снова дернулся, пытаясь подняться.
– Сказано тебе – лежи, – прошептал голос из темноты, и Антип почувствовал, как горла его коснулся острый кончик ножа. – И – ни звука.
Антип замер, чувствуя, как по ложбинке вдоль напряженной спины стекают капли холодного пота. Ужас сковал его надежнее любых пут. Ему было страшно настолько, что он не мог бы
– Послушай, что тебе нужно? – сдавленно прошептал Антип, обращаясь к стоявшему у него за спиной невидимке. – Я всего лишь пленник. Посмотри, у меня руки связаны…
– Умолкни, – коротко приказал голос.
Антип счел за лучшее подчиниться.
– А теперь слушай меня внимательно, – произнес хрипловатый голос у него над ухом. – Я здесь для того, чтобы освободить тебя…
– Что?! – не смог удержаться от удивленного возгласа Антип.
Происходящее принимало все более фантастический оборот. Невероятным казалось Антипу уже то, что кто-то подкрался в темноте к охраняемому лагерю янычар только для того, чтобы прикончить их пленника. Ну а уж в то, что кто-то рисковал жизнью, чтобы спасти его, просто невозможно было поверить.
– Что, что – да не что, – голос невидимки сделался раздраженным. Но зато нож с горла Антипа он убрал. – Я велел тебе слушать, а не задавать вопросы. Скажешь еще слово, и я уйду, как и пришел. Мне мой толстый живот дороже, чем твоя бестолковая голова.
– Извини, – быстро прошептал Антип. – Я молчу и слушаю.
– Вот то-то, – с удовлетворением произнес невидимка. – Если выберешься отсюда живым, то получишь ответы на все свои вопросы. Ну а если нет – то не обессудь… Сейчас я перережу связывающие тебя веревки, но ты будешь продолжать лежать неподвижно до тех пор, пока я тебе не скажу, что делать дальше. Понял?
– Да.
– Точно понял?
– Да, да.
– Ну, смотри…
Антип почувствовал, как нож начал осторожно двигаться по веревкам. Не прошло и минуты, как руки парня были свободны. Но, помня наказ своего невидимого спасителя, Антип даже кистью не шевельнул. Еще через минуту были перерезаны веревки на ногах.
– Ноги не затекли? – снова произнес над ухом Антипа все тот же хрипловатый голос. – Бежать сможешь?
– Смогу, – уверенно ответил Антип.
За это следовало поблагодарить Садара, который, всякий раз связывая пленника, заботился о том, чтобы веревки не препятствовали нормальному кровообращению.
– Медленно, как будто во сне, перевернись на другой бок, – приказал невидимка.
Выполнив приказание, Антип наконец-то смог увидеть своего спасителя. И первое, что он сделал после этого, – удивленно открыл рот. Между корней дерева, росшего неподалеку от палатки, сидел человечек, ростом чуть более сорока сантиметров, одетый в короткие зеленые штанишки, зеленый сюртук, застегнутый на серебряные пуговицы, и с такой же зеленой треуголкой на голове. Ниже штанишек ноги человечка были затянуты в красно-белые полосатые чулки, а обут он был в лакированные башмаки с тупыми носами
– Ну что, хорош? – самодовольно улыбнулся карлик.
– Ты кто такой? – удивленно уставился на него Антип.
– Я – лепрехун, – малыш с гордым видом выпятил вперед свой непомерно огромный живот.
– Это твое имя? – решил уточнить Антип.
– Ну, не совсем, – ответил лепрехун. – Скорее – профессия.
– Я никогда не слышал о такой профессии, – осторожно покачал головой Антип.
– Ты много еще о чем не слышал, – презрительно фыркнул лепрехун. – Лепрехуны – лучшие башмачники в мире. А называть меня можешь Брандлом.
– И ты хочешь спасти меня? – Взгляд Антипа явно выражал все то сомнение на сей счет, что таилось у него в душе.
– Если ты станешь делать так, как я тебе говорю, то у нас все получится, – в хрипловатом голосе Брандла не было даже тени сомнения. – Я сейчас наблюдаю за янычарами, сидящими у костра. Нам нужно улучить момент, когда все они будут смотреть в противоположную от нас сторону. Как только я скажу тебе «беги», беги не раздумывая. Если промедлишь хотя бы пару секунд, то все пропало. Усек?
Антип коротко кивнул.
– Кто тебя прислал? – тихо спросил он у Брандла.
– Морок, – коротко ответил лепрехун.
– Мороку известно, что со мной случилось?
– Мороку все известно.
– Так, значит, ты тоже нечисть?
– А что, сразу не признал? – усмехнулся Брандл.
– Ты думаешь, нам удастся уйти от погони? – спросил после небольшой паузы Антип.
– Ты, главное, делай все так, как я тебе говорю, – ответил ему Брандл. – А остальное – моя забота.
– Янычары отобрали у меня нож и меч, – сказал Антип.
– Ну и что с того? – удивленно посмотрел на него лепрехун.
– Я должен вернуть хотя бы нож.
– Зачем?
– Это нож вестника смерти, – объяснил Антип.
– Подумаешь, невидаль какая, – презрительно фыркнул Брандл.
– Этот нож мой, – сказал Антип, сделав особый акцент на последнем слове. – И я не могу уйти без него.
– Я так полагаю. Поскольку сейчас ножа у тебя нет, то теперь он принадлежит кому-то из янычар, – рассудительно заметил Брандл.
– Но я должен…
– Скажешь еще слово, и я уйду, – прервал Антипа лепрехун. – Выбирайся тогда сам, как знаешь. Понял?
– Да, – ответил после паузы Антип.
– Ну а раз понял, так теперь молчи, – велел ему Брандл.
При этом вид у лепрехуна был настолько серьезный, что Антип не посмел ему прекословить. Минут десять он молча лежал в темноте, ожидая новых приказаний Брандла и гадая, каким образом этот коротышка, называющий себя лучшим в мире башмачником, намеревается уйти от погони.
– Приготовились, – негромко произнес Брандл. – Кажется, сейчас наступит подходящий момент…