Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ветер в его сердце
Шрифт:

— Не делай этого, — говорит полицейский. — Я могу тебе помочь.

Рука его ложится на кобуру.

— Слушай, — говорю я, — давай по существу. И ты, и мы прекрасно знаем, что если нас получат другие копы, мы автоматически будем признаны виновными. Они только и увидят какого-то отшельника да индейца — и простое решение свалившейся проблемы. Да они даже слушать нас не станут, и ты ни черта не сможешь для нас сделать.

— Я не могу позволить тебе уйти, — заявляет Джерри. Он хватается за рукоятку своего пистолета, но прежде чем успевает вытащить оружие, Рувим оказывается

подле него и просто давит рукой полицейскому на плечо, так что тот не может ни достать пистолет, ни встать. Пускай псовые братцы и не майнаво, они все равно быстрее и сильнее обычного человека. Джерри упорно, но тщетно сопротивляется. Свободной рукой он пытается освободиться от хватки Рувима, однако с тем же успехом мог бы и стараться приподнять свой патрульный автомобиль.

— Да вы с ума сошли, что ли? — сдается в конце концов Джерри. — Это же сопротивление аресту. Сами же говорите, что вам нечего скрывать, так какого черта все перечеркиваете своим побегом?

Рувим наклоняется поближе к нему.

— Существует два мира, — говорит он. — И мы оба прекрасно это знаем. Сейчас ты пытаешься заставить обитателя одного мира подчиниться законам другого — а этому никогда не бывать. В моем мире человек не станет делать неправильной на его взгляд вещи только потому, что ему велят так поступить. Хочешь сунуть нос в вонючую жопу Сэмми — пожалуйста, дело твое, но нас ты в нее не затащишь.

Джерри вновь пытается оторваться от стула, но хватка Рувима не оставляет ему шансов.

— Да пошел ты! — вопит полицейский. — Сэмми тут ни при чем!

— Ах, вот как? Тогда, может, поговорим с ним все вместе да посмотрим, что он скажет, — Рувим бросает на меня многозначительный взгляд. — Стив!

Пару секунд я хлопаю глазами, потом до меня доходит, и я быстро обхожу стол и хватаю псового вожака за бицепс. И он тут же перетаскивает нас в иной мир. Стул Джерри путешествия не совершает, и полицейский немедленно валится на задницу на песок. На удивление, он быстро приходит в себя и поднимается на ноги. Рука его снова тянется к пистолету, правда оружия в кобуре уже нет.

Рувим завладел пистолетом сразу же после перехода и теперь выщелкивает из него обойму и швыряет ее в кусты. Затем проверяет патронник и, найдя таковой пустым, возвращает пушку Джерри.

— Ну а теперь поболтаем с Сэмми, — говорит он.

Полицейский ошалело оглядывается по сторонам, и я вполне понимаю его замешательство. Участка племенной полиции как не бывало, равно как и всего привычного его глазу. Куда ни кинь взгляд, всюду на многие километры простирается лишь пустынный кустарник.

Какое-то время Джерри таращится на бесполезный пистолет, затем сует его в кобуру и отряхивает пыль с джинсов.

— Ну и где мы, черт побери? — вопрошает полицейский с непроницаемым видом, хотя явно кипит от злости, что неудивительно после снесенного унижения.

— Мог бы и не спрашивать, — отвечает Рувим, — но это мой мир, — он разводит в стороны руки. — Здесь мы поступаем по-другому. О человеке у нас судят по весомости его слов и поступкам. Поэтому-то мы с Сэмми будем разговаривать здесь.

— Это ничего не изменит.

Рувим

кивает.

— Ну тогда мы закончили. Пошли отсюда, Стив.

— Стойте! — кричит Джерри. — Вы не можете бросить меня здесь!

— Почему же? — вопрошает Рувим с неподдельным интересом. — Сам-то собирался передать нас управлению шерифа и умыть руки. Мы поступаем аналогично.

— Только я не… — начинает Джерри, но тут же осекается.

— Не похищал белую девочку? — заканчивает за него Рувим.

Полицейский опускает глаза, а Рувим обращается ко мне:

— Вроде как человек считается невиновным, пока не докажут обратное? Сдается мне, только не в случае, когда у кое-какого индейца водятся деньжата! Тогда он может замутить любое дерьмо, и его шестерки подсуетятся и сделают, как ему выгодно.

— Ты же знаешь, что это не так! Просто стандартная процедура допроса подозреваемых в случаях, подобных этому.

— Да ты хоть слышишь, что несешь? Почему бы тебе не выразиться простыми словами, а не пытаться прикрыть свою брехню полицейским жаргоном?

— Я не…

— И как я уже сказал, что-то было не видать Сэмми у тебя в участке.

— Я же объяснял! Его допросили в управлении шерифа.

— Вот-вот, а ты взял показания у нас.

— Они все равно хотят вас допросить.

— Вот и прекрасно, — кивает Рувим. — Мы их подождем.

Джерри утирает пот со лба и смотрит на меня, надеясь на поддержку. Однако я и бровью не веду.

— На этот раз ты прикрываешь не того индейца, Джерри, — продолжает Рувим. Глаза его пылают гневом. — И не надейся, что я позабуду, как ты притворялся, будто веришь нам. Твой дедуля от стыда бы сгорел, увидев, какой мразью ты стал.

Удар ниже пояса, и он достигает цели.

— В мире существует не только черное и белое, — мямлит полицейский. — Иногда ради большего блага приходится идти на компромисс.

— В моем мире серого нет, — отмахивается Рувим. — Поторчи здесь да подумай над этим.

— Верни меня обратно, — говорит Джерри. — О принципах поспорим, когда девочка будет в безопасности.

— Ага, — кивает псовый вожак, — она ведь важнее. Вполне ожидаемо от «яблока» вроде тебя.

Красный снаружи, белый внутри [14] .

14

«Яблоко» — презрительное прозвище индейца, живущего в соответствии с культурными ценностями белых.

Глаза Джерри мгновенно вспыхивают яростью. Он замахивается на Рувима, но тот с легкостью уходит от удара. Полицейский теряет равновесие, и вожак псовых братцев придает ему дополнительный импульс, легонько толкая носком ботинка. Джерри вновь оказывается на заднице на песке.

Я ощущаю себя прескверно. Все это зашло слишком далеко. Но если бы Джерри знал то, что знаю я, возможно, он бы меня понял. Ведь я тоже забочусь о Сэди. И не собираюсь отступать из-за того, что Сэмми точит на меня зуб. И совершенно не намерен общаться с другими представителями закона.

Поделиться:
Популярные книги

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Орден Багровой бури. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Орден Багровой бури
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 3

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу