Ветер в его сердце
Шрифт:
— Спасибо тебе, — заговорил Морагу. — Кризис в резервации и в мире духов — немного чересчур даже для меня.
Томас, толком не расслышав его слова, промямлил в ответ:
— Не знаю, чем я думал. И сейчас совершенно не понимаю, что делать. Если она собирается прикончить…
Шаман положил руку Томасу на плечо.
— Ты прекрасно справишься. И это пойдет тебе на пользу. Наблюдай, слушай. Обращай внимание на все, что уловишь в обоих мирах своими шаманскими чувствами.
— Да нету меня никакой магической силы.
Морагу стиснул ему плечо.
— Как
— Я…
— Вот именно. Предупреждаю тебя только об одном: держи свое мнение при себе. Ты — глаза и уши племени, и мы должны принимать решения на основании твоих свидетельств. Ничего не обещай и говори как можно меньше.
Томас искренне пожалел, что он не последовал сему мудрому совету парой минут раньше и сболтнул лишнее. Впрочем, теперь он осознал, что именно подвигло его вызваться — обещание Стиву и Морагу помочь с девочкой. Откуда же ему было знать, что придется сопровождать духа смерти?
— Ну, готовы? — окликнула их Консуэла. Ей явно не терпелось приступить к делу, а призрачный ворон натурально ликовал.
«Да уж, — подумалось парню, — от этой парочки лучше держаться подальше». Но он приосанился и кивнул.
— Кузены справедливы, — бросил ему вдогонку Морагу. — И свое слово они держат — как и мы. Если Сэмми невиновен, ничего с ним не случится.
— Правда, мы-то знаем, что он виновен, — с сомнением отозвался Томас.
Шаман, как ни странно, покачал головой.
— Насколько нам известно, Сэмми и его гости не охотились на майнаво. Все случилось из-за недостатка знания. Ему нужно всего лишь убедить в этом Консуэлу.
— А если у него не получится?
— Тогда ему придется ответить за свои действия.
Томас мрачно кивнул: а он тогда станет свидетелем смерти Сэмми.
2. Стив
Сэди чертовски убедительна. Я и сам готов ей поверить, только мне доподлинно известно, что я и пальцем к ней не притрагивался, даже когда она ожидала от меня подобных действий в ночь нашего знакомства. Я перевожу взгляд с нее на Калико и понимаю, что для моей подруги прозвучавшее заявление явилось полнейшей неожиданностью. Увы, для меня тоже. Понятия не имею, что затеяла Сэди. Возможно, Морагу все-таки был прав. Возможно, они вместе с папашей замутили какую-то аферу, хотя об их цели можно только гадать.
Мне хочется сказать Калико, что я понимаю, зачем она привела сюда Сэди. Что знаю — она хотела как лучше, и не виню ее, хотя теперь все обернулось гораздо хуже. Но с этими объяснениями придется подождать. А сейчас мне предстоит иметь дело с Рувимом и Джерри.
— Стив… — начинает Рувим.
— Не надо! — бросаю я не оборачиваясь.
— Брат, я обязан спросить.
Я вздыхаю.
— Нет. Я даже ее не касался.
После этого я поворачиваюсь и смотрю на него. Он натянуто улыбается:
— Это все, что я хотел услышать, — затем Рувим обращается к полицейскому: — Да ладно тебе, Джерри, ты прекрасно знаешь, что мы не имеем
— А вот это тебе с рук не сойдет, — чеканит блюститель закона, сверля меня взглядом и игнорируя Рувима.
Что ж, реакция вполне ожидаемая. Если он не поверил моим заверениям, что я не похищал Сэди, так с чего теперь-то ему верить?
— Только посмотрите на несчастного ребенка, — добавляет полицейский.
— Да уж, несчастный ребенок, — цедит Калико. — Пожалуй, прямо сейчас и убью ее, — нижняя часть лица моей подруги в мгновение ока превращается в лисью пасть. Она обнажает клыки, и Джерри на пару с девчонкой содрогаются и бледнеют. Калико надвигается на Сэди и останавливается лишь потому, что я вскидываю руку и окликаю ее. Взгляд съежившейся от страха девчонки перескакивает с меня на Калико.
А я пристально смотрю на Сэди, дожидаясь, пока она не сосредоточит все свое внимание на мне. Потом говорю:
— Можешь сочинять про меня всякое дерьмо, но только попробуй вовлечь в свои шалости кого-то еще! Тогда я за себя не отвечаю.
Косясь на Рувима и Калико, Джерри бочком прокрадывается мимо нас. И — благородный защитник оказывается перед Сэди.
— Не смейте ее трогать! — выкрикивает он. — Сначала вам придется иметь дело со мной!
Я киваю и отвечаю ему:
— Надеюсь, обойдется без крайностей, но, как я уже сказал, ей эта брехня даром не пройдет.
— Он врет! — кричит Сэди, указывая на меня пальцем.
Я отвечаю ей тем же жестом:
— Подлый лжец из нас только один.
— Его настоящее имя Джексон Коул, — взрывается Сэди, снова тыча в меня пальцем.
Джерри устремляет на меня непонимающий взгляд.
Девчонка с дерзким и одновременно довольным видом скрещивает руки на груди.
— Он когда-то был супер-пупер рок-звездой. Слышали про такую старую группу — «Дизел Рэтс»? Готова поспорить, он все бросил и сбежал, потому что кого-то поимел. Знаменитости, они ведь всегда уверены, что им все сойдет с рук.
Джерри пристально смотрит на меня — и, вероятно, мой взгляд на Сэди не шибко отличается от его.
И откуда она только пронюхала об этом? Она ведь даже еще не родилась, когда группа прекратила существование.
Полицейского, однако, заинтересовала лишь заключительная часть ее тирады.
— Да будь он хоть папа римский, мне плевать. Теперь ему отвертеться не удастся.
Прикрывая собой Сэди, он окидывает взглядом нашу компанию и, когда настает черед Рувима, спрашивает у него:
— Так ты дашь нам уйти?
— Тебе что, кто-то мешает? — удивляется Рувим.
— А куда мы пойдем? — интересуется Сэди.
— Обратно в полицейский участок, — отвечает Джерри. — Там свяжемся с твоим отцом и вернем тебя в семью. Если, конечно же, кто-то из них поможет нам вернуться в наш мир.
— А это уже не наша проблема, — бросает Рувим.
А девчонка медленно зеленеет и заявляет:
— Да я и близко к папаше не подойду.
Полицейский в изумлении оборачивается к ней, ожидая разъяснений.