Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Флюе

Да, воздух чист, и звон далеко слышен.

Мельхталь

Пусть кто-нибудь здесь разожжет костер, Чтоб он пылал, когда друзья сойдутся.

Двое крестьян уходят.

Сева

Как хороша ночь лунная! Сегодня Гладь озера, как зеркало, спокойна.

Бюгель

Им плыть нетрудно будет.

Винкельрид

(протянув руку в сторону озера)

Посмотрите! Не
видите? Вон там!

Майер

Да что ж такое?.. Ах, вижу, вижу! Радуга средь ночи!

Мельхталь

Она луной, должно быть, рождена.

Флюе

Вот редкое и чудное явленье! Не всякому дано его увидеть.

Сева

Над ней другая, только побледнее.

Баумгартен

Вон лодка показалась вдалеке.

Мельхталь

Плывет в ней Штауффахер с земляками. Швиц долго ждать себя не заставляет.

(Идет с Баумгартеном к берегу.)

Майер

Да вот из Ури никого не видно.

Бюгель

Им обходить далеко через горы, Чтобы посты ландфохта обмануть.

Тем временем двое крестьян развели посреди поляны огонь.

Мельхталь

(с берега)

Эй, кто там? Отвечай!

Штауффахер

(снизу)

Друзья страны!

Все идут в глубину сцены навстречу прибывшим. Из лодки выходят Штауффахер, Итель Рединг, Ганс Мауер, Иорг Гоф, Конрад Гунн, Ульрих Шмид, Иост Вайлери еще трое крестьян.Все вооружены.

Все

(громко)

Привет! Привет!

В то время, как все остаются в глубине сцены, приветствуя друг друга, Мельхталь и Штауффахер выходят вперед.

Мельхталь

Я видел, Штауффахер, Того, кто уж не смог меня увидеть; Его глазниц коснулся я рукой И чувство жгучей мести почерпнул В погасших солнцах старческого взгляда.

Штауффахер

Ни слова мне о мести! Мы не мстить, Но злу должны достойный дать отпор. Вы были в Унтервальдене. Что там Предпринято для общего нам дела? Какие мысли у крестьян? Легко вам Сетей измены удалось избегнуть?

Мельхталь

Через вершины грозные Суренна, По ледяным полям, бескрайным, голым, Где раздается хриплый крик орла, Я к пастбищу альпийскому спустился, — Там пастухи из двух соседних общин Пасут свои стада, перекликаясь. Я жажду утолял тем молоком, Что, пенясь, льется из-под ледников. Я в хижинах пастушеских пустых Был сам себе хозяином и гостем, Пока людских селений не достиг… В долинах всем уже известно стало О новом небывалом злодеянье, И стоило мне только постучаться, Меня с почетом всюду принимали. Там люд, простой и честный, возмущен Все новыми бесчинствами ландфохтов. Как на лугах альпийских год за годом Растут все те же травы, как потоки По старым руслам движутся в том крае, Как
в небе облака и даже ветры
Извечным следуют путем, так точно О бычаи старинные от деда, Не изменяясь, к внуку переходят, — Там пастухи враждебны новизне, Грозящей их привычной, ровной жизни… Они мне руку крепко пожимали, Со стен срывали ржавые мечи, И в их глазах сверкал огонь отваги, Когда я Штауффахера и Фюрста Назвал всем дорогие имена… Они клялись быть с вами заодно, На смерть они клялись пойти за вами… Так я, храним священным правом гостя, Спешил от одного двора к другому И наконец родимый край увидел, Где у меня немало есть своих… Нашел слепого старика отца. Он на чужой соломе спал, питаясь Тем, что дадут из милости…

Штауффахер

О, боже!

Мельхталь

Но я не плакал, нет! В слезах бессильных Скорбь жгучую не стал я изливать. Я заключил ее, как драгоценность, В своей душе и думал лишь о деле. Я побывал во всех ущельях гор, Я обошел укромные долины, И даже у подошвы ледников Я хижины жилые находил. И всюду, где пришлось мне побывать, Везде встречал я ненависть к тиранам. Ведь даже там, у крайнего предела Живой природы, где уже земля Перестает родить, ландфохты грабят… Я возбудил сердца всех честных граждан Горячей речью, жалом слов моих, И наш теперь народ душой и телом.

Штауффахер

В короткий срок вы многого добились.

Мельхталь

Я сделал больше. Наших поселян Страшат два замка: Росбергский и Сарнен. За их стенами каменными враг Скрывается, вредя стране оттуда. Мне вздумалось разведку предпринять, — И в Сарнен я проник и видел замок.

Штауффахер

Дерзнули вы войти в пещеру тигра?

Мельхталь

В одежде пилигрима я прошел И Ланденберга видел за пирушкой… Судите же, как я собой владею: Я увидал врага — и не убил.

Штауффахер

Отважны вы, да вам и повезло.

Тем временем остальные крестьяне выходят вперед, приближаясь к обоим.

Теперь скажите мне, кто те друзья, Которые явились вместе с вами? Вы познакомьте нас, и мы откроем Доверчиво свои сердца друг другу.

Майер

В любой из трех земель кто вас не знает? Я Майер, житель Сарнена. Вот этот — Племянник мой из Винкельрида, Струт.

Штауффахер

Всё имена известные в горах. Один из Винкельридов победил Дракона в Вайлерском болоте; [11] сам В той схватке он погиб.

Винкельрид

То предок мой.

11

Один из Винкельридов победил // Дракона в Вайлерском болоте… — Швейцарская историческая хроника Чуди рассказывает о том, что около 1250 года в болоте возле селения Станц жил дракон, наводивший ужас на окрестности. Он был убит Струтом Винкельридом, который, однако, погиб, так как в его раны проник яд из крови дракона.

Поделиться:
Популярные книги

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Проблема майора Багирова

Майер Кристина
1. Спецназ
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Проблема майора Багирова

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Невеста клана

Шах Ольга
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Невеста клана

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III