Винтовая лестница
Шрифт:
— Вам ничего не угрожает, а Симона страшно рискует, — возразил Ньютон.
— Я разделяю твои чувства, Ньютон, — сказал профессор. — Но думаю, что вряд ли этот… маньяк прячется сейчас где-то под дождем. Если он не вернулся домой, то нашел убежище в каком-нибудь амбаре. Я уверен, что Симона без всяких приключений доберется до Райса.
— Приятная перспектива. — Ньютон закусил губу. — Тем больше причин для ее мужа быть вместе с ней.
— Может быть, ты и прав. Но прежде, чем ты уйдешь, нам надо обсудить линию поведения. Нам следует избежать
— Я не хочу разводиться с Симоной, — голос Ньютона снова сорвался. — Я только не хочу, чтобы она была с этим… Райсом.
— Лично я полагаю, что Райс совершенно не опасен, — заметил профессор. — Он далеко не сердцеед. Вопрос вот в чем: как обосновать посторонним сам факт бегства Симоны в деревенский кабак?
— Нервный срыв, — предложила мисс Варрен. — Может быть, определенную роль сыграло убийство.
Профессор кивнул.
— Боюсь, что вам обоим придется провести в баре эту ночь, — сказал он. — У них нет машины, а Симоне не следует возвращаться домой в такую бурю.
— А может ты вернешься, когда поговоришь с хозяевами и устроишь Симону как следует? — обратилась к Ньютону мисс Варрен.
Ньютон язвительно засмеялся, застегивая плащ.
— Прелестно! И оставлю ее у Райса… Не беспокойтесь. Ждите нас завтра утром.
В доме из мужчин остался один профессор, изнемогающий под тяжким бременем ответственности.
Он прошел в свой кабинет, а Элен попыталась проникнуть в святая святых миссис Оутс. Она несколько раз постучала в кухонную дверь, но миссис Оутс не открыла ей, хотя через матовое стекло было видно, что в кухне горит свет.
Она уже хотела повернуться и уйти, но вдруг услышала незнакомый гортанный голос:
— Входите, дорогая.
Элен вошла в кухню с неприятным ощущением, не понимая, чем оно вызвано.
Миссис Оутс сидела, развалившись на стуле, и была похожа на мешок с картошкой.
Несмотря на отсутствие опыта, Элен сразу поняла, что случилось. Самый надежный защитник предал ее. Миссис Оутс была пьяна.
Глава XIX
ПЕЙ ДО ДНА
Увидев миссис Оутс в таком состоянии, Элен замерла. Ей показалось, что она переживает кошмар наяву. За несколько часов все изменилось. Не верилось, что она находится в той самой уютной кухне, где еще недавно пила чай.
Сейчас здесь было не только неуютно и грязно, но и темно. Кухню уже не освещали пляшущие языки пламени в камельке, крошки и яичная скорлупа были разбросаны по столу, не покрытому скатертью. Даже рыжий кот покинул свое место на ковре, избрав спокойную атмосферу пустой гостиной.
Но худшей из перемен была перемена в самой миссис Оутс.
Глаза потеряли живость, и губы, всегда плотно сжатые, расплылись в идиотской ухмылке. «Нет ничего хуже пьяной женщины», — подумала Элен. Когда она изложила миссис Оутс последние новости, та приняла их с таким безразличием, что девушка стала сомневаться, поняла ли миссис Оутс, что все их защитники дезертировали.
— Какое безобразие, что
Миссис Оутс визгливо засмеялась.
— Это я сделала, — сказала она хрипло. — Я отнесла пудинг в спальню, когда сиделка была занята с леди Варрен. Я всего-навсего отвинтила крышку у баллона с кислородом, когда ставила тарелку на стол.
— Кто вас надоумил? — выдохнула Элен.
— Вы и надоумили. Вы сказали, что от этого зависит жизнь леди. Но если бы это не сработало, я бы придумала другой способ избавиться от Оутса.
Миссис Оутс осушила еще один стакан, а Элен почувствовала себя совсем подавленной.
— Отдайте бренди! — крикнула она, схватив бутылку. — Как вам не стыдно!
Она поняла свою ошибку, когда на нее обрушилась ярость миссис Оутс.
— Ну-ка положи обратно!
Элен, делая вид, что шутит, побежала к двери. Миссис Оутс преследовала ее.
— Ну, не глупите, — старалась успокоить женщину Элен, крепко прижимая к себе бренди. — Опомнитесь!
Миссис Оутс, задыхающаяся, с покрасневшими глазами, загнала ее в угол кухни, вырвала из рук бутылку и дала пощечину.
Покачнувшись от удара, Элен едва не упала, а миссис Оутс схватила ее за плечи и буквально вытолкнула из кухни.
— Выметайся отсюда, — пробормотала она, захлопывая за ней дверь, — И чтобы я тебя здесь больше не видела!
Элен поняла, что ей понадобится помощь. Она постеснялась обратиться к профессору и отправилась в библиотеку. Мисс Варрен встретила ее не очень любезно.
— Надеюсь, мисс Кейпел, вы оставите меня в покое хоть ненадолго, — сказала она.
— Нет, — возразила Элен. — Это очень важно. Миссис Оутс пьяна.
Мисс Варрен недовольно нахмурилась и посмотрела на часы..
— Ничего страшного, — спокойно сказала она. — Она проспится и завтра примется за работу, как обычно.
— Но она еще не напилась до потери сознания, — настаивала Элен. — Если бы вы с ней поговорили сейчас, то могли бы остановить.
— Я не буду спорить с полупьяной женщиной, — сказала мисс Варрен. — А работа моего брата слишком ответственна, и ему нельзя мешать. Самое разумное для вас — не вмешиваться… Такое случалось и прежде.
Чувствуя себя весьма скверно, Элен побрела по коридору в холл. Однако, увидев телефон, она немного приободрилась. Вид аппарата напомнил ей, что дом все же не потерял связи с цивилизацией.
«Я позвоню в бар, — решила Элен. — Надо выяснить, где Симона. А потом позвоню доктору Перри».
Она очень обрадовалась, услышав голос, который с сильным уэльским акцентом уведомил ее, что говорит мистер Вильямс, владелец бара.
Затем мистер Вильямс доложил, что мистер и миссис Ньютон Варрен благополучно прибыли и останутся на ночь в меблированных комнатах. Он добавил, что мистер Райс ушел вместе с собакой сразу же по их прибытии, вероятно, для того, чтобы освободить комнату для молодой леди Варрен.