Вкус крови
Шрифт:
Уже через полчаса мы шагали по городу, сопровождаемые не только стражниками, но и любопытными взглядами жителей. Какой-то мальчишка подбежал ко мне, протягивая листок бумаги. Я посмотрела и засмеялась, передала Хольгерду. Тот тоже улыбнулся: на листе детскими каракулями была нарисована толпа на площади перед эшафотом. Перед палачом стоял Хольгерд, а я закрывала его своими крыльями.
— Вот так, дорогая моя, и рождаются легенды, — обнял меня вампир. — Не удивлюсь, что этот сюжет для картин скоро станет самым распространенным не только в Гальтернау, но и по всему миру.
Мальчик
— Удивительно, как быстро расползаются слухи из дворца, — пробормотал Хольгерд. — Ну что ж, Камэль заслуживает славы, хоть и посмертной.
— Знаешь, друг, — обернулась я к мальчику, — а нарисуй теперь вот что: первый вампир, признавший предводителя Грайца настоящим королем.
— А как это было? — загорелись глаза у мальчишки.
— Огромный дворцовый зал, постамент с камнем правды в центре, предводитель с принцессой на троне, и вот этот вампир, дэр Хольгерд из рода Бальрау, приносит свою клятву в торжественной тишине. И куча народу вокруг молча и с благоговением ему внимают!
— Красиво описываешь, — одобрил Хольгерд. — Даже не верится, что все так и было.
— Я обязательно нарисую! — умчался прочь юный художник.
— Ну вот, дорогой, ты тоже попадешь в легенды этого мира, — улыбнулась я. И мы двинулись дальше.
У ворот нам подвели ручных многоножек, и мы вскочили на них. Я ехала позади Хольгерда, так как сама не умела ими управлять. Из отряда с нами отправились в путь только несколько полукровок.
Мы мчались с огромной скоростью через лес, окружающий Брюменталь. Я вспомнила, с каким трудом мой караван пробирался тут совсем недавно, и удивилась, как толстые многоножки умудряются бежать, не задевая деревьев. Хотя это ведь их среда обитания, возможно, они просто хорошо чувствуют препятствия.
До замка Кремнир действительно добрались чуть за полночь. Нас встретили патрули предводителя, наставив на многоножек арбалеты. Впрочем, стражи-полукровки быстро разрешили все недоразумения, показав приказ самого Грайца, чтобы с нами обращались достойно. Так что нас проводили в замок, разбудив хозяина. Он сначала долго не понимал, как мы тут оказались, и почему нам воздаются такие почести. Решил даже, что в войне начали побеждать вампиры, а он этот момент упустил. Но когда разобрался, его лицо посветлело.
— Как же я рад, как рад, что Грайц, наконец, ввел этот закон! — всплеснул он руками. — А то ну как же мы без вампиров-то? Помните, как вы наших людей охраняли! Да мы только благодаря вам урожай собрали! Такой, что и армию накормили, и нам еще осталось. Проходите, проходите, я вам сейчас булочек предложу, тех самых, с ягодами! Ой, что ж это я? Вы же не оцените… Тогда крови! Самой лучшей крови самых сытых подростков! — он без умолку трещал, провожая нас до наших комнат, и его болтовня грела душу: вроде все налаживается. А скоро станет еще лучше, когда война закончится.
Мы получили свою порцию крови и свалились спать все вместе в одной комнате, не раздеваясь: энергия Грайца передалась нам, мы были полны энтузиазма забрать комиссию на рассвете.
При первых лучах солнца мы еле встали. Хозяин замка
В хижине нас уже ждали пятеро вампиров высших рангов во главе с самим Ренадо.
— Дэр Ренадо! Мирного дня! — я не ожидала увидеть тут главнокомандующего. Я была очень рада видеть этого огромного статного воина с красивой сединой на висках, и чуть не бросилась ему на шею. Он тоже обрадовался нам.
— Мирного дня, дэрны, — он пожал нам руки. — Как видите, я решил убедиться во всем лично.
— А не опасно оставлять армию вот так, без командующего?
— Да что может случиться? Даже если я попаду в засаду, и меня убьют, войну это не остановит: наша стратегия давно определена, советники смогут продолжать и без меня. Если я не выйду на связь сегодня вечером, завтра утром они начнут наступление.
— Как же вы выйдете на связь?
— Телефоны, — хмыкнул Ренадо. — У нас же есть запасные телефоны. Я оставил советникам камни и рассказал, как ими пользоваться. Ладно, пойдемте. Нам надо многое успеть, — похоже, энтузиазма у Ренадо было ничуть не меньше, чем у Грайца.
Мы снова взобрались на многоножек. Я — с большой неохотой. Уже все тело болело от этих неистовых скачек. Надеюсь, скоро все закончится. Ренадо хотел сначала лететь сам, но ему настоятельно не рекомендовали подниматься в воздух на вражеской территории: не все солдаты еще знали о новом статусе некоторых вампиров, могли и пристрелить.
В столицу мы примчались к вечеру. И тут же отправились во дворец. Люди в городе с изумлением смотрели на десяток вампиров, с почестями прошедших во дворец. В центре города начала собираться толпа, понятно было, что происходит что-то очень важное.
Мы снова прошли в тронный зал, к постаменту с белым камнем. На троне восседал Грайц. Вампирам были предложены удобные кресла. Главным действующим лицом на этот раз была я.
— Уважаемые дэры, — обратился ко всем присутствующим Грайц. — Мы собрались здесь, чтобы получить подтверждение, что я являюсь законным принцем. Я понимаю, как важны для нашего королевства обычаи и традиции нашего народа. Поэтому я и согласился на проверку. Для этого дэрна Виктория попробует мою кровь и кровь моей родной сестры, в происхождении которой никто не сомневается. У дэрны Виктории есть редкий дар: по вкусу крови она легко определяет родство разумных существ, кем бы они ни были. Если хотите, можем сначала проверить ее талант.
Конечно, желающие нашлись: пара вампиров из комиссии, несколько слуг, советники Грайца. Я надрезала им запястья стилетом, пробовала кровь и сообщала результат. Потом эти же люди говорили правду на белом камне. Он подтверждал их и мои слова: я не ошиблась ни разу.
Наконец, настало время для главного действия: я подошла к Грайцу и взяла его за руку. Почувствовала его чудовищное напряжение, и сжала руку: не бойся, все будет хорошо. Он посмотрел мне в глаза с надеждой: я тебе верю. Я сделала надрез и попробовала его крови, почувствовав знакомый терпкий вкус.