Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Владычица морей
Шрифт:

– Ваша супруга насмехается над нашими нравами и законами.

Его слова вызвали ропот среди присутствующих. Было очевидно, что главный советник лезет в драку с королевой.

Генриетта Мария сидела с высоко поднятой головой, ее темные глаза сверкали от гнева. Помоги ей Господь, она найдет способ наказать этого напыщенного дурня.

А Кортни усердно впитывала сведения – ей вскоре предстояло передать их посланцу кардинала. Берлингем представлял явную опасность для Генриетты Марии и ее окружения. Кортни поняла это с первых дней своего пребывания при дворе. Грубый, несгибаемый,

он использовал свое высокое положение в корыстных целях, одаряя тех, кто угождал ему, и наказывая строптивцев. Стоило кому-либо по глупости или неосторожности вызвать ярость главного советника, он тут же науськивал на свою жертву короля.

Берлингем продолжал наблюдать за Кортни, не скрывая похотливых желаний. Ей казалось, что упорный взгляд его липких глаз оставляет на ее теле пятна.

Даже самые закаленные мужчины трепетали перед его жестокостью.

Лорд Генри Фартингейл, герцог Эбингленский, чья верность королю была вне всякого сомнения, предстал перед королем по настоянию Берлингема. Когда перечень его преступлений был зачитан, король опустил голову. Искал ли он выхода для своего старого друга? – недоумевала Кортни. Или на самом деле поверил обвинениям Берлингема?

– Я обдумаю это, – наконец изрек Карл.

– Как главный советник, я предлагаю лишить этого неблагодарного смутьяна владений и титула, – сказал Берлингем, направляясь к трону.

Генриетта Мария повернулась к Кортни.

– Этот человек заходит слишком далеко в своей наглости.

Испуганная смелостью королевы, Кортни смогла лишь произнести:

– Ваше величество?

– Все знают, что Берлингем домогался молодой жены несчастного старого герцога. Когда же она не уступила домогательствам Берлингема, он пригрозил лишить ее мужа всего.

– Вы хотите сказать, что обвинения против него ложны?

– Возможно, кое-что и соответствует действительности, но единственная причина, почему дело дошло до короля, – это месть. Женщина осмелилась отвергнуть Берлингема! Он полагает, что все в Англии: земля, богатства, дамы – принадлежит ему.

– Откуда вам это известно, ваше величество?

– У меня свои источники.

Кортни молчала. Она знала, откуда королева черпает сведения. Это было главной темой разговоров при дворе. Отец Лефарж. Духовник королевы сообщает ей все, что находит нужным. Поговаривали, что священник получает указания от кардинала Ришелье. И хотя старенький патер вовсе не походил на шпиона, Кортни не исключала, что Ришелье использует его в своих целях.

– Очень скоро, – процедила королева сквозь стиснутые зубы, – главный советник короля почувствует, что такое гнев женщины, которая не боится его.

Со смешанным чувством страха и зачарованности Кортни наблюдала за тем, как Берлингем убедил короля отвернуться от старого друга. Лишенный земель и титулов герцог Эбингленский и его гордая молодая жена зависели теперь от милостей родственников.

Видя, как вертит королем Берлингем, Кортни чувствовала страх, холодом пробегавший по спине. Опасно гневить этого человека – его месть будет мгновенной и безжалостной.

Она была навек благодарна Рори, утаившему свои подозрения от главного советника: уж

над ней-то Берлингем поизмывался бы всласть. От этой мысли девушка с отвращением содрогнулась.

Глава одиннадцатая

Отец Лефарж никогда прежде не терпел неудач. Но, как ни больно это было признать, он провалил возложенную на него тайную миссию, так и не сумев обрадовать Ришелье хоть какой-нибудь ценной информацией. И кардинал выполнил свою угрозу, прислав взамен церковников, более проворных в исполнении секретных поручений. Помоложе и повыше саном.

Генриетта Мария приняла епископа и сопровождавших его лиц в гостиной. Кортни было велено удалиться. Королева терпеливо слушала епископа – от имени французской церкви он страстно молил поддержать попранную веру.

– Вы, ваше величество, можете стать светочем веры на сей земле, пораженной ересью. Я заклинаю вас, от имени вашего августейшего брата и нашего возлюбленного кардинала Ришелье, наперекор королевскому совету потребовать для всех подданных короля свободы вероисповедания.

– Я понимаю ваше беспокойство, – мягко ответила королева. – Но мой супруг смотрит по-другому на тех, кто наперекор совету открыто исповедует католическую религию. Довольно и того, что он взял в жены католичку и не препятствует ее общению с духовными наставниками. Что же еще можно требовать от короля?

– Свободы! Справедливости! – страстно произнес епископ. – Такой же свободы для всех его подданных, как и для его супруга.

Королева молчала. Она уже имела случай убедиться, что религиозные гонения в Англии действительно существуют, хотя не могла избавиться от подозрения, что вера послужила лишь удобным поводом к тому, чтобы лишить человека титулов и земель.

– Очистить Англию от ереси может только сильная рука, – сурово изрек епископ. Для пущего эффекта он помолчал, затем продолжил, понизив голос: – Вот почему вы появились на свет, мадам, и в чем ваше предназначение: вернуть паству к истинной вере.

Генриетта Мария опустила голову, стараясь не встречаться глазами с теми, кто окружал ее. Она обдумывала слова епископа. Неужели это и впрямь ее судьба – вернуть Англию на правый путь? Но если она проявит власть, к которой ее вынуждают, что станет с хрупкими отношениями, связывающими ее с мужем?

Карл был человеком гордым. Разве он позволит своей жене открыто противостоять ему перед лицом всей Англии? Наоборот, он тут же разрешит парламенту ввести в действие еще более строгие законы. И что еще хуже – ее открытый вызов может разрушить их любовь, если не брак.

– Мадам, я молю…

– Достаточно. – Подняв руку, как бы отводя от себя слова епископа, она встала. Тут же мужчины, сидящие вокруг нее, поднялись с кресел и в замешательстве смотрели на епископа.

– Ваше величество, вы должны выслушать меня.

– Мы поговорим в другой раз. – Прижав ладони к вискам, она сказала: – А теперь оставьте меня. Я хочу побыть одна.

– Как вы того пожелаете, мадам. Но этим нельзя пренебрегать. Вопрос должен быть решен как можно скорее. – Прелаты вышли из гостиной королевы, словно стая черных воронов.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита