Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Власть книжного червя. Том 2
Шрифт:

— Мэйн, сюда. — Позвал меня Верховный жрец, что вместе с Карстедтом стояли рядом с распластавшимся на земле Шикзой. Подавив недостойное моего положения желание подбежать к ним, я заставила себя подойти к Верховному жрецу грациозным шагом.

— Мэйн, желаешь ли ты взыскать извинения в какой либо форме за произошедшее с тобой? — Верховный жрец, сверху вниз поглядел на Шикзу. Он обращался ко мне, так как я была жертвой в недавнем происшествии, но по его лицу было понятно, что он хочет, что бы я ответила отказом на его предложение. Но у меня было на этот счет другое мнение.

— Желаю. —

В ту же секунду прозвучал мой ответ, Верховный жрец нахмурился и он с недовольством посмотрел на меня. Я отлично понимала, что он хочет от меня, читая его взгляд как открытую книгу, но решила проигнорировать его молчаливое послание. — Я требую новую церемониальную рясу. Похоже, этим требованием я смогла удивить их обоих, ибо они явно ожидали не этого, что было понятно по удивленному выражению на их лицах. Я развела руки в стороны, что бы они смогли оценить состояние моей нынешней рясы. На ней было множество зияющих прорех, как на подоле, так и на рукавах.

— Пожалуйста, закажите мне точно такую же церемониальную рясу. Эта была сделана совсем недавно именно для участия в подобном ритуале, и потому она получилась очень дорогой. Такая простолюдинка как я не может себе позволить себе иметь несколько церемониальных одеяний подобного качества.

— Понятно. Безусловно, ряса нуждается в замене. — Почти мгновенно ответил Карстедт с понимающей улыбкой, но Верховный жрец только чуть сощурил глаза, как будто что-то в моих словах насторожило его.

– ..Почему ты подчеркнула, что новая ряса должна быть в точности такой же, как и эта?

— Эта ряса была сделана специально для меня, в процессе ее создания я упросила мастерицу сделать так что я могла носить рясу даже когда я вырасту. И вот эта замечательная церемониальная ряса оказалась совершенно погублена, еще до окончания моего первого ритуала… — Я преднамеренно преувеличила свое горе от гибели рясы, на что Карстедт ответил негромким смешком и словами:

— Похоже, даже девочки разделяют любовь взрослых женщин к красивым одеждам. Хорошо, я закажу для тебя новую рясу. — Пообещал он, сказав, что деньги на ее оплату будут взысканы не только с него, но и с Шикзы и Дамуэля тоже. А мне большего и не надо было.

— Я крайне признательна вам за это. Я рекомендую заказать рясу в компании Гильберта. Так как я не могу принимать участие в ритуалах без церемониальной рясы, я требую, что бы вы в заказе упомянули необходимость его выполнения до начала зимы.

— До начала зимы? Зачем? — Удивился Карстедт а Верховный жрец помассировал висок.

— Ритуалы Освящения в храме проводятся на протяжении зимы. Жрецы в синем и епископ будут, конечно же, злословить, еслиу неё не окажется соответствующей для ритуалов рясы, шипя что простолюдинка даже подходящую рясу не может себе обеспечить, отнюдь не затрудняясь принять во внимание тот факт что она лишилась рясы не по своей вине. — Объяснил Верховный жрец и я подтвердила его слова мрачным кивком. Чего мне меньше всего хотелось так это привлекать к себе их внимание. Пусть рыцари и слова бы не сказали, заявись я на уничтожении следующего тромбэ в дырявой рясе, но для зимних храмовых ритуалов она должна

быть в безупречном состоянии.

— Что ж, понятно. Я позабочусь о пошивке рясы. Что ни будь еще?

— Все что мне надо это новая ряса. Все остальное должно быть сделано по законам рыцарей, мне не хотелось бы навлекать на себя еще больше новой ненависти.

— Хмм, и вправду, мудрый выбор. С остальным, я разберусь сам, — произнес Карстедт с довольным ВИДОМ, На что я в ответ преклонила колено и сделала реверанс, выражая свою благодарность.

— О Боги! Почему ваша ряса вся в дырках?! Её ведь только что пошили!

— Фран, что случилось с Сестрой Мэйн?!

Когда я вернулась в храм, Делия при виде моей изорванной рясы испустила пронзительный визг, а Розина отшатнулась назад, от потрясения прижав ладошку ко

рту.

— Много чего случилось, но так как все происходило в присутствии рыцарей, я не имею права распространятся о этих событиях. — Фран увильнул от вопросов, умудрившись не сообщить ни одного нового факта помимо уже известных.

Я спешно переодевалась, так как не хотела что бы Лютц увидел во что превратилась моя новенькая ряса, но он похоже каким то образом знал что со мной произошла беда. Он прибежал в храм вскоре после того как я сама в него вернулась, и вту же секунду как он меня увидел, он подскочил ко мне и почти что выкрикнул:

— Мэйн, как я рад что здорова и невредима! — Он тут же принялся осматривать тыльную сторону моей ладони, затем начал проверять, нет ли у меня горячки или еще каких либо ран. Он словно знал что именно со мной произошло в поездке.

— Лютц, откуда ты все это знаешь?

— Я занимался своими делами, как вдруг я услышал твой крик, что ты зовешь меня на помощь. Ты кричала «Лютц, Лютц, Лютц, спаси меня!» и тутя увидел тебя и все что с тобой произошло. Я хотел бежать к тебе, но не знал, где ты находишься. Я очень, очень за тебя перепугался.

Как оказалось, в этом мысленном видеоролике он увидел кроме того как меня оплел ветками тромбэ, и как Верховный жрец превратил свой черный лук в светящийся жезл и закрыл мне рану. Он провел после этого несколько часов, сходя с ума от беспокойства, не зная, удалось ли спасти меня или нет.

— Лютц, прости меня, за то, что так напугала тебя.

— Мэйн, за что ты извиняешься? Это ведь ты оказалась в беде, не я… Но все же, как до этого дошло?

Я тут же предположила, что за все эти видения несет ответственность тот луч синего света. Хоть я уже отдала кольцо обратно Верховному жрецу, я перевела взгляд на свою ладонь и как будто заново пережила события сегодняшнего дня.

— Для меня главное, что ты цела, Мэйн, — прошептал мне на ухо Лютц, когда с силой обнял меня. Я чувствовала что его беспокойство о моей судьбе было искренним, не замаранным мыслями о общественном положении, правилами поведения и манне. Я знала, что он всегда будет готов принять меня, такой, какая я есть, как ия его в свою очередь, и бывают времена, когда тебе просто необходимо знать что у тебя есть такая поддержка.

Посильнее в свою очередь обняв его, я пробормотала:

— …Высшее общество очень страшное.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя