Власть книжного червя. Том 3
Шрифт:
Когда слуги ушли, а Сильвестр выглядел крайне напряженным, Шарлотта казалась невероятно испуганной. Я жестом подозвала ее, и она слегка кивнула, прежде чем скользнуть ко мне. Тем временем Рихарда суетилась вокруг, делая необходимые приготовления, чтобы все могли сесть и поговорить. Я вздохнула, наблюдая, как наше чаепитие превращается в жутко серьезный разговор.
Какая напрасная трата хорошего чаепития.
– Прошу прощения.
Как раз когда Рихарда заканчивала свои приготовления, пришла Флоренция, вероятно, занятая до этого какой-то другой работой.
– Розмайн, Миледи, вот ваши места. Леди Шарлотта, вот ваше, — сказала Рихарда, подводя нас к креслам вокруг круглого стола.
Фердинанд, Сильвестр и Флоренция сидели в перечисленном порядке: я же — слева от Фердинанда, а Шарлотта — справа от Флоренции. Между мной и Шарлоттой было еще одно кресло, чуть дальше от остальных. Вероятно, оно было приготовлено для Вильфрида, но его все еще держали прижатым к полу.
– Мы прибыли по срочному вызову Освальда. Это ведь сюда нас позвали, верно? — спросил другой слуга Вильфрида, когда все они вошли в комнату. Их глаза расширились при виде прижатого к земле хозяина, и они быстро опустились на колени у стола, нервно сглатывая от того, как серьезно выглядела эрцгерцогская чета. Я чувствовала, как с каждым новым прибывающим человеком усиливается напряжение в воздухе.
Как только Освальд подтвердил, что все в сборе, Сильвестр, все это время внимательно наблюдавший за Вильфридом, перевел взгляд на меня.
– Розмайн, ты не могла бы освободить Вильфрида? Мне нужно с ним поговорить.
Как меня и попросили, я приказала Ангелике отпустить того. Она покорно кивнула и направилась к двери, чтобы продолжить дежурство.
– Вильфрид, сядь, — скомандовал Сильвестр.
Вильфрид медленно встал, кивнул и сел в кресло, которое Рихарда выдвинула для него. Он выглядел раздраженным.
На несколько секунд в комнате снова воцарилась тишина, сопровождаемая покалывающим чувством тревоги. Я крепко сжала кулаки на коленях, и тут заговорил Фердинанд.
– Все, кто участвует в каком-либо событии, смотрят на вещи со своих собственных точек зрения. Прежде чем мы придем к какому-либо суждению, необходимо прояснить что же именно произошло. Знайте, что ложь — это грех.
Сильвестр неторопливо оглядел выстроившихся в шеренгу слуг и рыцарей Вильфрида. Его взгляд остановился на том конце очереди, где стоял на коленях старший помощник Освальд.
– Освальд, прошло уже довольно много времени с тех пор, как я в последний раз получал сообщение о том, что Вильфрид сбегал, чтобы уклониться от выполнения своих обязанностей. Так когда он в последний раз убежал от вас?
– Во время несения нашей службы мы ни разу не теряли из виду Лорда Вильфрида. В течение последнего года он посвятил себя своим обязанностям с замечательным усердием. Все наши донесения были правдой, — ответил Освальд, поднимая голову, чтобы посмотреть Сильвестру в глаза, в то время как его сослуживцы согласно кивали. — На самом деле, мне и самому любопытно. Каким же образом Лорд Вильфрид обманул нас?
– Я никого не обманывал! — сердито крикнул Вильфрид, заставив Сильвестра посмотреть на него, нахмурив брови.
– Если ты никого не обманул и не сделал ничего плохого, Вильфрид, тогда ты можешь открыто рассказать
– Во время охотничьего турнира, отец, — с готовностью ответил Вильфрид.
Выражение лиц у всех мгновенно изменилось, но я не поняла причины этого. Что здесь было такого поразительного?
– Гм, А что это за охотничий турнир? — спросила я. — Просто я не знаю что это…
– Да, ты не знаешь что это такое, так как в это время, путешествуешь по герцогству, посещая Праздники Урожая, — начал Фердинанд. — Как следует из названия, дворяне собираются на охоту в лесу у замка. Это многолюдный турнир, который проводится перед зимним общением. Лесные звери становится пищей на зиму, те кто добыли их больше всех получают награды, поэтому это самое ожидаемое время года для рыцарей, желающих блеснуть своими навыками и упрочить свое положение.
Это было событие, проводимое одновременно с Праздником Урожая. Оно также служило тому, чтобы пополнить запасы продовольствия в замке перед наступлением зимы. Рыцари, чиновники и служители свит могли все участвовать в турнире, соревнуясь в охоте на фей зверей. Тем временем женщины (за исключением женщин-рыцарей) и дети обсуждают действия охотников, наслаждаясь при этом чаем.
Вероятно, это была та самая охота, которую Сильвестр называл “слишком скучной”, когда переодевался синим жрецом.
— Разве ты не был с Флоренцией во время охотничьего турнира? — спросил Сильвестр.
– Был, но кое-кто из моих друзей из зимней игровой комнаты подошел в середине, и мы ушли играть.
– Мне кажется, ты тогда был с Освальдом. Я велела ему не выпускать тебя из виду, — сказала Флоренция, внимательно разглядывая слугу.
– Пока я был там, ничего необычного не происходило, — ответил Освальд, — и я оставался с ним, пока меня не пришел сменить Линхардт.
Линхардт, которому приходилось почти постоянно передвигаться бегом, чтобы не отстать от Вильфрида и его друзей в какой-то момент споткнулся о них и упал так неудачно, что повредил ноги. Пока Линхардт лечился, за Вильфридом присматривали свитские его друзей.
— Пока Линхардт выздоравливал, мы стали играть в прятки, и тайком, под столами, чтобы взрослые нас не увидели, ушли с чаепития. Пробираясь под одним из столов, мы услышали разговаривающих дворян. Они обсуждали, что бабушку и двоюродного дедушку арестовали из- за Розмайн и Фердинанда.
– Кто это говорил?
– Все, кто там был. Мужчины, женщины — все.
Фердинанд, очень внимательно слушавший рассказ, пробормотал себе под нос:
– Похоже, что ребенок привел его туда намеренно, он совсем не случайно попал на собрание членов бывшей фракции Вероники…
Я опустила глаза, вспоминая, как Рихарда предупреждала меня о том, что родители зачастую действуют через своих детей. Казалось невероятным, что дети должны помнить о политических заговорах, даже играя с друзьями в салочки или прятки. На самом деле я была уверена, что и сама попалась бы на ту же уловку, окажись я на месте Вильфрида. Мне никогда бы не пришло в голову, что все взрослые там могут принадлежать к одной и той же бывшей фракции, и я, вероятно, поверила бы тому, что они говорили, хотя бы потому, что так говорили многие из них.