Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:
Моя семья в нижнем городе не проявляла никакого интереса к рыбе, потому что в ней было меньше плоти, чем в мясе, да и к тому же у рыбы очень сильный запах. В последний раз я имела возможность поесть немного, когда Лютц поймал немного в реке и мы приготовили ее на костре с солью. Но в тот раз она получилась слишком жесткой, настолько, что могла бы сойти за валяную, а не жареную. А ловить еще, чтобы сварить суп Лютц отказался. Моя страсть к морепродуктам горела с безумной силой, и Аурелия, несомненно, чувствовала примерно то же самое. Любой японец страдал бы в ситуации, когда он не
Я скучаю по морепродуктам! Поэтому я прекрасно понимаю ее чувства!
— Я позабочусь о том, чтобы к моему возвращению из Королевской Академии, рыба была приготовлена. Я прошу тебя только продержаться до тех пор.
— Я ценю то, как вы внимательны ко мне, но нет повода для беспокойства, — ответила Аурелия. — Мне очень нравиться еда Эренфеста, так что нет нужды для спешки.
О нет…
Я собиралась использовать тоску Аурелии по дому, чтобы убедить Фердинанда и Сильвестра, ускорить обучение моих поваров методам приготовления рыбы, но похоже сама девушка была заинтересована в этом куда меньше меня. На самом деле она казалось была совсем не против того, что этот процесс может сильно затянуться.
Странно… Такое чувство, что мои шансы поесть рыбы становится все меньше и меньше…
Я с вопросом смотрела на Аурелию, но тут Вилфрид дернул меня за руку и шагнул вперед:
— Розмайн, думаю достаточно. Их взгляды кажется прожигают нас насквозь, — сказал он, незаметно указывая на группу дворян из бывшей фракции Вероники. Вероятно они искали способ поговорить с Аурелией, но присутствие Эльвиры мешало в этом.
— Аурелия, я слышал о тебе от Лампрехта, — продолжил Вилфрид. — Твоя жизнь сейчас должно быть довольно ограниченная, учитывая все обстоятельства, но я намерен сделать все, что в моих силах, чтобы помочь тебе чувствовать себя как можно комфортнее.
— Для меня это большая честь, лорд Вилфрид. Впрочем я не чувствую себя особенно скованной здесь. Здесь, в Эренфесте, у меня гораздо больше свободы, чем в Аренсбахе, — ответила она.
Аурелия целыми днями торчала в их флигеле, и единственными людьми, которые могли ее навещать, были личности тщательно проверенные семьей ее мужа. Я не могла понять как это могло быть “свободой”, но судя по ее голосу она действительно была искренней в своих словах.
Боги… Какой же жизнью она жила в Аренсбахе?
Том 4 Глава 402 Отъезд в Королевскую Академию
Как только официально стартовало зимнее общение, то взрослые оказались крайне заняты налаживаем и укреплением связей между друг другом. Мы же, дни, оставшиеся до возвращения в Академию, провели в игровой комнате, которую начали посещать и дети, которых я крестила лишь пару дней назад. Задачу по обучению новичков игре в каруту я поручила Хартмуту и нескольким другим старшекурсникам.
— Попроси их иногда поддаваться детям, чтобы они не потеряли мотивацию, — сказала я. — После обучения академии им придется наравне иметь дело с коварным старшим поколением, так что их навыков наверняка уже достаточно для того, чтобы манипулировать чувствами недавно крещенных детей.
— Такая формулировка наверняка вызовет их гордость, как старших, — ответил
— Разве не лучше поручить это Шарлотте? — спросил он. — Она отвечала за комнату в прошлом году. А я не знаю большинства из этих детей.
— Шарлотта занята с теми, кто в этом году поступает в Академию, — ответила я. — Кроме того, ты намного лучше умеешь раззадоривать игроков, делая тем самым саму игру куда более захватывающей.
Как только мы пришли к соглашению, Вилфрид ушел к игрокам, используя в качестве призов для победителей сладости, сделанные по моим рецептам. А я решила поговорить с профессором Морицем.
— Профессор Мориц, — сказала я, подходя к учителю. — Прошу вас сегодня сосредоточиться на географии и истории. Вот учебники, которые мы составили во время учебы в прошлом году.
— Часть этих тем я уже освещал в прошлом году, — заметил мужчина.
— Для того, чтобы комитет по улучшению оценок оставался справедливым и нейтральным, эти темы важно осветить еще раз, чтобы освежить знания тех, кто поступает в этом году.
Я попросила Шарлотту собрать всех ее ровесников, которые, как и она, получили свои плащи в этом году, а после разъяснила им суть Комитета по улучшению оценок и посоветовала стараться как можно больше, чтобы уменьшить разрыв со старшими, которые уже начали эту гонку.
Количество детей, посещающих игровую комнату, уменьшалось с каждым днем по мере того, как все больше учеников отбывали в Академию. Я проводила свое время, обсуждая с профессором Морицем учебный план для оставшихся детей, занимаясь написанием запросов на представление недостающих учителей по различным дисциплинам, а также читая всем желающим слушать новые истории.
Книга, полученная мной от Ханнелоры. была, наконец, переведена на современный язык. И она оказалась на удивление популярной среди мальчиков, которые собирались стать рыцарями. Кто бы мог подумать, что страстная история о рыцарях, которые без устали сражаются до тех пор, пока не вырвут победу вместе с сердцем врага, будет так хорошо принята?
Я должна буду спросить у леди Ханнелоры, не будет ли она против, если я начну продавать эту книгу в Эренфесте. Естественно я укажу, что источник этих историй — Дункельфельгер.
Обеды, которые устраивались в это напряженное время, как то сразу превратились во встречи со всеми моими опекунами, так как Фердинанд и Бонифаций тоже выражали желание присутствовать на них. Темы, которые обсуждали Вилфрид и Шарлотта, часто были мне совершенно не знакомы, поэтому я пользовалась этой возможностью, чтобы войти в курс дел.
— Вот как? — сказала я, отвечая на заданный мне вопрос об организации чаепитий в Академии. — Это не будет проблемой, так как и в этом году я собираюсь взять с собой Эллу и Хьюго в качестве своих личных поваров. Хьюго может отправиться в общежитие уже завтра, а Элла отправится туда вместе со мной. И кстати, Сильвестр… Есть ли в замке повара, которые умеют готовить рыбу?