Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:
Однако в этом мире все эти проблемы легко решались при помощи одного магического круга.
— К сожалению, я не могу показать вам магические круги, которые нанесены на здание, но в библиотеке Королевского дворца есть книга о магических кругах, используемых в строительстве, — продолжила Соланж. — Кроме того, я кажется припоминаю, что кто-то говорил мне, что в сокровищнице Суверении также используются магические круги для контроля влажности и температуры.
Похоже магические круги столицы это как супертехнология. Эренфесту было бы полезно изучить парочку из
Опять же, учитывая, что для поддержания магических кругов требуется мана, я могу понять, почему Эренфест изо всех сил старается сохранить эти знания. Простой недостаток дворян и маны делает их использование прямо сейчас невозможным.
— Со Шварц и Вайс управлять библиотекой стало гораздо проще. — сказала Соланж. — Они уже взяли на себя ответственность за аренду каррелов и выдачу книг для чтения. Ранее вся эта нагрузка была слишком велика для одного человека, — кажется было много того, что она не могла сделать, когда управляла библиотекой самостоятельно. Услышав об этом, мне захотелось заполучить собственных Шварц и Вайс для библиотеки Розмайн.
— Сейчас я занимаюсь исследованием магического круга, который будет автоматически возвращать книгу в библиотеку после срока сдачи, — рассказала я. — Мне просто нужно решить, в какой части книги его будет лучше всего расположить.
— Это звучит довольно удобно, но нанесение магического круга на каждую книгу потребует непомерного количества маны. Я более чем уверена, что для вас подобная нагрузка не является невозможной, но для меня она непосильна.
Потребуется большое количество маны, чтобы нанести магический круг на каждую книгу, а потом еще и на их поддержание в рабочем состоянии. Нужно придумать способ их улучшения.
— В таком случае, профессор Соланж, может быть у вас есть какие нибудь идеи для других магических инструментов, которые могли бы быть полезны в вашей работе?
— Возможно тот инструмент, о котором мы говорили ранее. Тот, что будет записывать голос лорда Фердинанда. В прошлом году его сообщения сыграли ключевую роль в том, чтобы заставить студентов вернуть книги. Я понимаю, что мы не можем постоянно беспокоить вашего опекуна подобными просьбами, поэтому иметь запись его голоса было бы очень полезно.
Волшебные инструменты для записи голоса уже существовали, но у Соланж определенно не было возможности самой запросить у Фердинанда подобную запись. Тем не менее выражение сожаления на ее лице вызвало у меня легкое смущение. Я согласна с тем, что количество студентов, поспешивших сдать книги после получения такого сообщения впечатляет, но разве нельзя использовать какой то другой голос?
— Разве профессоров Королевской Академии недостаточно? — спросила я. — Я уверена, что голос профессора Рауффена мог бы произвести такой же эффект.
— Ученики знают голоса всех преподавателей. Трудно представить, что кто-то из них смог бы добиться результата близкого к полученному.
— Да, наверное так… Хорошо. Я попрошу его об этом.
Есть шанс, что он откажет, но тогда, возможно, я могла бы попросить Ангелику записать голос Стенлюка…
Обсудив
— Эти фей-камни очень помогли, — сказала Соланж, передавая мне камни. — Пожалуйста, поблагодарите лорда Фердинанда от моего имени.
— Да, конечно. К слову, вы не знаете никакого “дедушки?”
– “Дедушки?” — переспросила она. — Нет, я не знаю никого, к кому бы обращались подобным образом, — я думала, что библиотекарь может знать, но похоже это было не так.
— Когда я давала свою ману Грутришейт, который держит статуя Местионоры, на втором этаже, Шварц и Вайс сказали, что это порадует “дедушку”, кем бы он ни был. Тогда Божественный предмет поглотил довольно много моей маны, — объяснила я причину своего любопытства.
— Может быть это магический инструмент, более старый чем Шварц и Вайс? — задумчиво предположила Соланж.
— Хм?
— В этой библиотеке много магических инструментов. И больше половины из них не работают. Один из них вполне может быть этим “дедушкой”, — пробормотала профессор. Она посмотрела в сторону задней части своего кабинета, прежде чем вздохнуть и покачать головой. К сожалению, я много чего не знаю об этой библиотеке и ее истории. Как средний дворянин, моя роль здесь заключалась в том, чтобы помогать высшим дворянам… и их внезапное исчезновение означало, что я не смогла в должной мере перенять их обязанности. Есть много вещей о которых я осведомлена лишь отчасти, в которых я могу ошибаться и тех, о которых я совсем ничего не знаю.
Высшие дворяне играли в мятеже совсем иную роль, чем средние или низшие дворяне, и их казни шли очень быстро, настолько, что на своих старых местах работ они не успели оставить никаких достойных приемников. У одного среднего дворянина не хватит маны, чтобы снабжать магические инструменты, которые раньше поддерживало несколько высших дворян. Поэтому сейчас в библиотеке работал лишь самый необходимый минимум.
— Возможно я смогу узнать больше, когда дела в Суверении пойдут на лад, и к нам пришлют больше высших дворян, которые позволят мне зайти в их комнаты, — грустно опустив глаза сказала Соланж. Затем она посмотрела на меня и выдавила улыбку. — Ну хватит об этом. Вы можете почитать, если у вас есть свободное время. Вы ведь здесь для этого, не так ли?
Я передала фей-камни Рихарде, а затем вернулась в читальный зал вместе с Соланж. В тот момент, когда я открыла дверь, мои глаза изумленно распахнулись — в ранее пустом зале находилось около десятка человек. Похоже они только что пришли и были так же удивлены увидев нас.
В центре группы был никто иной, как принц Хильдебранд, который, как я предполагала, должен был все время оставаться в своей комнате. Он несколько раз моргнул, глядя на нас ярко-фиолетовыми глазами, в затем оглядел читальный зал, и его серебристо-голубые волосы качнулись вслед за движениями его головы.