Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:
Когда я закончила объяснение, я подала знак Лизетте начать посыпать торт сахаром. Она осторожно взяла чайное ситечко, и белый порошок, величественно, словно снег, начал сыпаться вниз.
Шарлотта кажется сделала все возможное, чтобы популяризовать наши сладости, и все здесь уже привыкли к десертам, которые можно свободно дополнять по своему вкусу. Служители, не теряя времени, обслужили своих леди и оформили их десерты в соответствии с их инструкциями. Как и ожидалось, высшие герцогства предпочитали более сладкие десерты, и многие использовали мед в качестве
— Эти тонкие слои разделены кремом? — спросила одна из присутствующих леди. — Со стороны все слои хорошо различимы, и в общем десерт выглядит очень красиво.
— Вот как…, — высказался кто-то еще. — В Эренфесте есть необычные сладости и кроме вашего кекса. Должна сказать, что я думаю, что этот торт еще вкуснее.
Похоже наш блинный торт был хорошо принят. Я поблагодарила всех за похвалу, а затем подняла тему того, какие блюда подают в других герцогствах. Я хотела собрать как можно больше вкусных ингредиентов, пока есть такая возможность.
— Я знаю, что в Столице популярны десерты сделанные из сахара, но есть ли на ваших территориях особые сладости или фрукты? — спросила я. — Я хочу узнать больше о популярных кондитерских изделиях.
После этого мы обсудили фрукты, которые использовались для приготовления сладостей, а также то, как их ели и другие детали, пока не стало окончательно ясно, что у герцогств куда больше уникальных продуктов, чем можно было бы ожидать. Кажется, что во время чаепитий, проводимых в Королевской академии, студенты старались подавать десерты популярные в Суверении, но по возвращению домой, они предпочитали есть более знакомые им местные сладости.
— Мне бы очень хотелось чтобы однажды в Академии подавали специальные десерты из ваших герцогств, — вздохнула я. — Чувствую, что тогда нас ждет множество захватывающих открытий.
— Какая великолепная идея, леди Розмайн, — кивнула Адольфина. — Интересно, именно таким образом вы создали все эти новые рецепты и свою новую бумагу?
Я с улыбкой чуть опустила голову, соглашаясь с ней.
— Новые впечатления могут вдохновить на удивительные творения. Например, леди Ханнелора недавно познакомила меня с роресом, который я собираюсь использовать для нового вкуса фунтового кекса.
— Вай, вай. Новый вкус кекса? Тогда я могу ожидать, что скоро у вас появится и новый вид риншама. Я очень надеюсь, что в этом году Древанхель наконец сумеет заключить торговое соглашение с Эренфестом. Путем экспериментов нам удалось понять состав риншама и воссоздать его, но
он кажется мне менее эффективным, чем ваш… — сказала Адольфина и наигранно прижала ладонь к щеке. Как оказалось, их вариант придавал волосам блеск, но не очищал кожу головы. У меня мгновенно появилась идея о причинах.
Интересно… они испортили скраб?
Услышав, что Древанхель не смог безупречно воссоздать наш риншам, я испытала огромное облегчение. Возможно я была слишком насторожена на их счет.
— В Эренфесте много необычного, — продолжала девушка. — Риншам казалось имеет простой состав, но мы не смогли идеально воссоздать его. А бумага, которую вы используете
Что ж, понятно, что он все еще ищет ответ на этот вопрос. Вилфрид не может признать, что основная мотивация для такой тяжелой работы — это мои рецепты сладостей, которые положены победителям. Наши многочисленные секреты, по видимому, будоражили любопытство Адольфины, и теперь она хотела узнать, сколько новых торговых соглашений мы собираемся заключить на предстоящей конференции эрцгерцогов.
— Как вы знаете, Эренфест долгое время был в числе низших герцогств, и поэтому он не может вместить на своей территории слишком много торговцев одновременно, — с улыбкой ответила я. — Лично я считаю, что мы будем постепенно увеличивать количество наших торговых партнеров. Но поскольку этот вопрос находится во власти эрцгерцогов, я не могу с уверенностью говорить на этот счет.
По сути я говорила ей не питать излишних надежд. И коль тема нашего разговора перешла в деловое русло, я решила, что сейчас самое время для того, чтобы затронуть основную цель нашего прихода сюда.
— На данный момент, леди Адольфина, я не могу сказать заключим ли мы в ближайшее время торговый договор с Древанхелем. Однако вы уже сейчас можете получать товары из Эренфеста, не так ли? Сегодня я принесла с собой подарок от принца Сигисвальда, — сказала я и подала знак Брунгильде. Она кивнула, а затем передала деревянную коробку со шпилькой одному из служителей Адольфины. — Принц Сигисвальд заказал ее в качестве подарка к вашему совершеннолетию.
Остальные девушки, присутствующие на чаепитии, завистливо вздохнули. Как и ожидалось, получение подарка от мужчины имело в их глазах особое значение. Я заметила, что блеск глаз Ханнелоры и Люсинды был особенно ярок. Этого стоило ожидать от таких преданных читателей “Любовных историй Королевской академии”.
— О, как это чудесно… — ахнула Адольфина, заглядывая в коробку, которую перед ней распахнули служители. Ей еще предстояло вытащить шпильку, так чтобы остальные тоже могли ее рассмотреть.
— Могу я предложить вам примерить ее? — спросила я. — Я полагаю, что все хотят увидеть подарок принца, и вашим служителям не помешает воспользоваться этой возможностью, чтобы узнать как правильно ее носить.
Адольфина согласилась, и тогда ее служительницы начали, следуя советам Брунгильды, укладывать ее волосы в прическу, которую она будет носить на церемонии совершеннолетия. Как только это было сделано, Брунгильда показала им, как нужно закрепить шпильку. Как и предполагалось, белоснежные цветы чарующе смотрелись на фоне винно-красных волос Адольфины. От нее исходила яркая, волевая аура, а аксессуар подчеркивал ее красоту, показывая и ее внутреннюю грациозность.