Властное желание
Шрифт:
— Да, я знаю этого полицейского. Он расследует убийство Прескотта.
— Насколько мне известно, он решительно взялся за это дело. Лэмбрик привлек к суду сотни убийц. Он настойчивый, беспристрастный профессионал и, кроме того, — непреклонный.
Лорд Бенсонхерст постучал по подлокотнику кресла своим длинным пальцем.
— Хорошо, я приму вашу полицию на испытание. Я возьму вашего Лэмбрика и его команду на время поиска убийцы моего помощника. Они будут первыми полицейскими в Сити. Я выделю деньги на их содержание,
Сэр Джайлс ничем внешне не выразил своего удовлетворения.
— Полагаю, он вас не разочарует. Я уверен, он понимает всю важность этого дела. Для вас и для полиции в целом.
— Вы возлагаете слишком большие надежды на этого человека.
— Я очень надеюсь на него. Раскрытие этого убийства будет убедительным свидетельством того, что страна нуждается в полиции.
Бенсонхерст усмехнулся:
— Вы уже вообразили создание полиции во всей стране, не так ли?
Сэр Джайлс поднял голову:
— Именно так. Я надеюсь увидеть однажды, как констебли в форме патрулируют улицы английских городов. И если вы будете довольны присутствием полиции в Сити, я уверен, вы без колебаний поддержите мое обращение по этому поводу в парламент.
— Будем считать, что мы договорились. Передайте Лэмбрика и его людей под мое командование. Я сообщу вам, оправдала ли полиция ваши ожидания.
* * *
Часы в холле начали отбивать полдень, когда фаэтон Солтера с грохотом подкатил и остановился перед входом в «Империю страсти».
Женщины в это время завтракали в столовой. Мадам Финч не было среди них, так как она обычно завтракала в своем кабинете. Когда звякнул колокольчик у входной двери, Лолли вскочила с места, чтобы встретить посетителя.
— Добрый день, Лолли, — сказал Солтер, снимая шляпу. — Я пришел повидать мисс Минну.
Лолли пригласила его войти.
— Кого я должна объявить… Лорда Прескотта, мистера Рейни, мистера Лэмбрика или на этот раз у вас другое имя?
Он отметил ее саркастический взгляд.
— Скажи, что пришел Солтер. Вызови ее ко мне, добрая девушка.
— Хорошо, — согласилась Лолли и двинулась вверх по лестнице.
Пока Солтер ожидал в гостиной, из столовой появилась Мэдлин. Девушки, как правило, не переодевались к завтраку, и Мэдлин все еще была в своем прозрачном пеньюаре.
— Значит, вы тот самый Солтер Лэмбрик, о котором мы так много слышали.
Во время разговора она выпячивала свои пухлые губы, что обычно возбуждающе действовало на мужчин.
Солтер улыбнулся:
— Я не знал, что так знаменит.
— Мы часто обсуждаем мужчин в своем кругу, но не всех, а только наиболее примечательных.
— В таком случае я польщен.
— Но
Он усмехнулся:
— Мадемуазель, я перестал смущаться с пятнадцати лет.
— Интересно, — сказала Мэдлин, улыбнувшись.
Она опустилась на кушетку, предоставив ему созерцать ложбинку между ее пышных грудей.
— Сядьте сюда, пожалуйста, — сказала она, похлопав по сиденью рядом с собой.
— Благодарю.
Ее губы сложились наподобие буквы «О», когда она взяла его за руку.
— Какие у вас большие руки. Они больше, чем у любого джентльмена, какого я когда-либо знала. Должно быть, вы атлет.
— Нет, — ответил Солтер, слегка польщенный этой похвалой. — Я больше склонен к конному спорту.
Мэдлин придвинулась ближе к нему, заглядывая в его лицо.
— В самом деле? Расскажите мне, какого рода скачки вы предпочитаете? — спросила она, хлопая своими длинными темными ресницами, обрамлявшими миндалевидные глаза.
В своей спальне наверху Минна поспешно укладывала волосы, неистово мечась по комнате.
— Заколки! Заколки! Мне нужно больше заколок.
Лолли лениво наблюдала за ней из угла, жуя бутерброд.
— Они позади тебя.
Минна повернулась к письменному столу и взяла банку из-под джема, в которой хранились заколки для волос. Она бросилась к небольшому зеркалу над туалетным столиком, подобрала последний локон и пришпилила его к макушке. Затем отошла, чтобы оценить полностью свой внешний вид. Бледно-голубое платье было красивым, но ей не очень шло. Тем не менее это было единственное утреннее платье, которое она имела и которое подходило к ее сумочке. Особое беспокойство причиняли ей ее непокорные волосы, она вовсе не была уверена, что временно закрученные локоны будут держаться.
— Как я выгляжу?
Лолли сунула кусок хлеба в рот и вытерла руку о свою сорочку.
— Позволь мне зафиксировать этот локон.
— О нет! — воскликнула Минна, отстраняясь. — Ты засалишь все мои волосы!
— В общем, ты в порядке! Можно подумать, что ты готовишься к брачной ночи!
— Не говори глупости, — произнесла Минна шепотом, охваченная волнением. Солтер своим ласковым обращением пробудил в ее душе надежду, и теперь эта надежда расцвела пышным цветом. — Просто я хочу выглядеть красивой, вот и все.
— Ты действительно влюбилась в него?
— Нет! Нет! — Минна не знала, как лучше ответить. — Он очень хороший человек. Он мне нравится.
— Твое настроение явно изменилось, да?
— Теперь я лучше его узнала, — сказала Минна. — Он настоящий джентльмен.
— В твоем положении, Минна, тебе меньше всего требуется джентльмен. По-моему, тебе лучше иметь дело с простым мужчиной, который хорош в постели.
— Фу!
Рассердившись, Минна схватила свою шляпку и сумочку и, не спеша, двинулась вниз по лестнице.