Влюбиться в зверька
Шрифт:
— Так установите! И побыстрее скройтесь с моих глаз! — Наконец мой родственничек ушел, захватив с собой «мясника».
— Юный господин, я должен что-то знать? — Наконец спросил Рико. В ответ я молча протянул письмо прямо в его руки. Рико быстро пробежал его глазами. Сначала брови его полезли наверх, а затем чуть ли не сомкнулись у переносицы. — Герцог Стайлес здоров? Я надеюсь что вы…
— Поверь, он в здравом уме, и будет еще долго в нем находиться. Нам надо это принять как данность. Я не так хорошо знаю Великого Герцога Фаерлэнс, но не мог не заметить такую черту характера, как двуличие. В один момент он добрый семьянин, а в другой змея
— Но хватит ли у нас мощи? — Осипшим голосом спросил Рико.
— Потому нам нужна сделка с народом Эйлин. Тем более что они как нельзя, кстати, обросли диковинным оружием. Аями. Нам нужно узнать последнее расположение их войска. Я лично поеду на переговоры. Займись поиском. А ты Генри за мной. — Обратился я к другу, который тихо стоял в углу и смотрел расширенными зрачками в пустоту. И только лишь отойдя на приличное расстояние, что бы никто нас не услышал, спросил его:
— Генри, какого черта этот белесый и старая ведьма сюда приехали?
— Дэй Фиррэлиус здесь из политических соображений. И они были одобрены вашим отцом, герцогом Стайлес. — Отчеканил тот. — Но это не значит, что вам не доверяют! Вы так же оставляете за собой командование. Господин Фиррэлиус лишь наблюдающий советник.
— Советник… — Повторил я за ним. Как унизительно. Этот засранец теперь будет щипать меня пре каждом удобном случае. — Зачем тут «мясник»?
— Это личная просьба вашей сестры, Алексис Фиррэлиус. — Никак не могу привыкнуть к этой «приставки». — Ей показалось, что у Вас не будет времени обучать основам грамоты и этикета юную девушку. И к тому же так она будет в большей безопасности. Так же леди Фиррэлиус надеется, что девушка живет отдельно от мужского состава лагеря… — При последнем Генри потупил взгляд. Он то прекрасно понимал, что подобного уже и быть не может. — Ильмир была гувернанткой и по совместительству женской лекаркой в доме Фиррэлиус.
— О да, я и без тебя это понял! Ладно. Так даже лучше. Где ты устроился?
— Видите там невдалеке от вашего шатра, разбили маленькую палатку. Я ваш личный часовой. — При этом Генри покраснел. Он явно нарисовал себе в воображение, что я творю по ночам. Так все и есть.
Ниса
Я вчитывалась в каждое новое слово, составляя из них предложения, когда за моей спиной возникла, как мне показалась громадная тень. Подскочив, и резко развернувшись, я чуть не уронила стул. Передо мной стояла полная женщина в темном платье с какой-то тряпицей на голове, прикрывающей ее пышные волосы, уложенные в тугой пучок. У нее был острый и суровый взгляд, как у птицы ищущей свою жертву. Впервые за долгое время страх накатил на меня ледяной дрожью, но вспомнив слова Оскара, о том, что он всегда защитит меня. Я собралась с духом, и первая задала ей вопрос.
— Кто вы? И что делаете в личном шатре Стайлес? — Наблюдая за Оскаром, я научилась нападению именно с помощью него, следя за интонациями, которые он использовал в разговоре с солдатами. Женщина внезапно широко улыбнулась, обнажая белоснежные зубы со щербинкой, но это не было оскалом, а искренней улыбкой.
— Меня зовут Ильмир. Я прибыла из особняка герцога Стайлес. Это мое рекомендательное письмо лично для вас. — Она протянула мне запечатанный конверт.
— Мне? — Удивленно переспросила
— Именно. — Женщина, представившаяся Ильмир, вложила его прямо в мои дрожащие от волнения руки и выжидающе посмотрела. Она даже не спросила меня, умею ли я читать или писать. Как будто это было испытанием для меня.
— Вы можете подождать? — Разламывая печать, где была изображена черная птица с алыми глазами, спросила я.
— Сколько угодно юной леди.
— Леди? — Переспросила я.
— Именно.
Раскрыв листок бумаги, я начала всматриваться в него стараясь, хоть что то понять. Все было написано ровным шрифтом, как в книгах, которые дал мне прочесть Оскар. На удивление я быстро начала осознавать написанное и складывать все в предложения. Текст был таков:
«Здравствуйте! Дом Стайлес с удовольствием предоставляет Вам личную учительницу и помощницу. Она обучит Вас грамоте и этикету. Ильмир лучший выбор для Вас. Вэргар, Герцог Стайлес.»
Прошло немало времени, пока я читала это послание. Но я смогла! И это очень радовала меня, так, что улыбка сама собой расплылась по лицу. Подняв взгляд на женщину, я заметила, ее легкую, как у матери улыбку.
— Вижу, что вас начали учить грамоте. Господин Оскар постарался на славу.
— Верно. — Улыбнулась я ей в ответ. И тут же заметила, что ее взгляд упал на кровать, где мы с Оскаром спали вместе по ночам. На ней был хаос из скомканных покрывал.
— Могу я кое, что спросить у вас дорогая?
Оскар
Зайдя в шатер, я тут же унюхал посторонний запах, хотя кроме Нисы тут никого не было. Она сидела на кровати и, держа клочок пергамента в руках, пробегала по нему взглядом, не отрываясь. Подкравшись к ней, я тихо присел рядом, но Ниса даже не обратила на меня ни капли внимания.
— Прости, я немного задержался. — Приобняв ее и положив свой подбородок ей на плечо, произнес я.
— А? Что? — Она только сейчас встрепенулась и заметила меня. — Все хорошо. Не волнуйся. Зато я теперь могу читать письма! — Воскликнула Ниса, и неожиданно крепко обняла меня.
— Да?! И кто же тебе написал? — сощурившись, спросил я, не ожидая внятного ответа. Ведь только недавно, я научил ее читать слова по отдельности и оставил одну с книгой. Может она начала понимать, что там написано?
— Герцог Вэргар Стайлес! — Воскликнула Ниса, протягивая мне тот самый пергамент, и только сейчас я заметил надломленную печать. Взяв письмо, я быстро пробежался по нему.
— Вот значит как…
— Ильмир тебя очень хвалила за то, что научил меня столь многому за такой короткий срок. — Произнесла она. — И она попросила зайти к ней, как только освободишься.
— Правда?
— Да. Сегодня или завтра.
— Думаю, Ильмир устала после такого долгого путешествия. И что это за приятный аромат? — От Нисы пахло цветами белой лилии. Они росли у нас в оранжерее.
— Это подарок от твоей сестры, я помылась у источника.
— Надеюсь, что тебя никто не видел? — Мой глаз медленно, но верно превратились в небольшие щели. Даже представлять этого не хочу. Как кто — то пялится на нее.
— Я была с Ильмир. Она сказала, что теперь всегда будет рядом, когда я попрошу. — А для чего же теперь нужен я? От меня как будто кусок плоти оторвали, забрав функцию преданного пса. А Ниса продолжала. — Мне сообщили, что ты будешь еще больше занят в будущем. Но чем не сообщили. — Ну, хоть на этом спасибо «мяснику». — Я буду скучать без тебя.