Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Влюбиться в зверька
Шрифт:

— Так установите! И побыстрее скройтесь с моих глаз! — Наконец мой родственничек ушел, захватив с собой «мясника».

— Юный господин, я должен что-то знать? — Наконец спросил Рико. В ответ я молча протянул письмо прямо в его руки. Рико быстро пробежал его глазами. Сначала брови его полезли наверх, а затем чуть ли не сомкнулись у переносицы. — Герцог Стайлес здоров? Я надеюсь что вы…

— Поверь, он в здравом уме, и будет еще долго в нем находиться. Нам надо это принять как данность. Я не так хорошо знаю Великого Герцога Фаерлэнс, но не мог не заметить такую черту характера, как двуличие. В один момент он добрый семьянин, а в другой змея

готовящаяся сломать шею кролику. — Рико слушал все это в гробовой тишине. У входа в палатку казалось, что часовые превратились в каменные изваяние, и лишь дыхание выдавало их.

— Но хватит ли у нас мощи? — Осипшим голосом спросил Рико.

— Потому нам нужна сделка с народом Эйлин. Тем более что они как нельзя, кстати, обросли диковинным оружием. Аями. Нам нужно узнать последнее расположение их войска. Я лично поеду на переговоры. Займись поиском. А ты Генри за мной. — Обратился я к другу, который тихо стоял в углу и смотрел расширенными зрачками в пустоту. И только лишь отойдя на приличное расстояние, что бы никто нас не услышал, спросил его:

— Генри, какого черта этот белесый и старая ведьма сюда приехали?

— Дэй Фиррэлиус здесь из политических соображений. И они были одобрены вашим отцом, герцогом Стайлес. — Отчеканил тот. — Но это не значит, что вам не доверяют! Вы так же оставляете за собой командование. Господин Фиррэлиус лишь наблюдающий советник.

— Советник… — Повторил я за ним. Как унизительно. Этот засранец теперь будет щипать меня пре каждом удобном случае. — Зачем тут «мясник»?

— Это личная просьба вашей сестры, Алексис Фиррэлиус. — Никак не могу привыкнуть к этой «приставки». — Ей показалось, что у Вас не будет времени обучать основам грамоты и этикета юную девушку. И к тому же так она будет в большей безопасности. Так же леди Фиррэлиус надеется, что девушка живет отдельно от мужского состава лагеря… — При последнем Генри потупил взгляд. Он то прекрасно понимал, что подобного уже и быть не может. — Ильмир была гувернанткой и по совместительству женской лекаркой в доме Фиррэлиус.

— О да, я и без тебя это понял! Ладно. Так даже лучше. Где ты устроился?

— Видите там невдалеке от вашего шатра, разбили маленькую палатку. Я ваш личный часовой. — При этом Генри покраснел. Он явно нарисовал себе в воображение, что я творю по ночам. Так все и есть.

Ниса

Я вчитывалась в каждое новое слово, составляя из них предложения, когда за моей спиной возникла, как мне показалась громадная тень. Подскочив, и резко развернувшись, я чуть не уронила стул. Передо мной стояла полная женщина в темном платье с какой-то тряпицей на голове, прикрывающей ее пышные волосы, уложенные в тугой пучок. У нее был острый и суровый взгляд, как у птицы ищущей свою жертву. Впервые за долгое время страх накатил на меня ледяной дрожью, но вспомнив слова Оскара, о том, что он всегда защитит меня. Я собралась с духом, и первая задала ей вопрос.

— Кто вы? И что делаете в личном шатре Стайлес? — Наблюдая за Оскаром, я научилась нападению именно с помощью него, следя за интонациями, которые он использовал в разговоре с солдатами. Женщина внезапно широко улыбнулась, обнажая белоснежные зубы со щербинкой, но это не было оскалом, а искренней улыбкой.

— Меня зовут Ильмир. Я прибыла из особняка герцога Стайлес. Это мое рекомендательное письмо лично для вас. — Она протянула мне запечатанный конверт.

— Мне? — Удивленно переспросила

я.

— Именно. — Женщина, представившаяся Ильмир, вложила его прямо в мои дрожащие от волнения руки и выжидающе посмотрела. Она даже не спросила меня, умею ли я читать или писать. Как будто это было испытанием для меня.

— Вы можете подождать? — Разламывая печать, где была изображена черная птица с алыми глазами, спросила я.

— Сколько угодно юной леди.

— Леди? — Переспросила я.

— Именно.

Раскрыв листок бумаги, я начала всматриваться в него стараясь, хоть что то понять. Все было написано ровным шрифтом, как в книгах, которые дал мне прочесть Оскар. На удивление я быстро начала осознавать написанное и складывать все в предложения. Текст был таков:

«Здравствуйте! Дом Стайлес с удовольствием предоставляет Вам личную учительницу и помощницу. Она обучит Вас грамоте и этикету. Ильмир лучший выбор для Вас. Вэргар, Герцог Стайлес.»

Прошло немало времени, пока я читала это послание. Но я смогла! И это очень радовала меня, так, что улыбка сама собой расплылась по лицу. Подняв взгляд на женщину, я заметила, ее легкую, как у матери улыбку.

— Вижу, что вас начали учить грамоте. Господин Оскар постарался на славу.

— Верно. — Улыбнулась я ей в ответ. И тут же заметила, что ее взгляд упал на кровать, где мы с Оскаром спали вместе по ночам. На ней был хаос из скомканных покрывал.

— Могу я кое, что спросить у вас дорогая?

Оскар

Зайдя в шатер, я тут же унюхал посторонний запах, хотя кроме Нисы тут никого не было. Она сидела на кровати и, держа клочок пергамента в руках, пробегала по нему взглядом, не отрываясь. Подкравшись к ней, я тихо присел рядом, но Ниса даже не обратила на меня ни капли внимания.

— Прости, я немного задержался. — Приобняв ее и положив свой подбородок ей на плечо, произнес я.

— А? Что? — Она только сейчас встрепенулась и заметила меня. — Все хорошо. Не волнуйся. Зато я теперь могу читать письма! — Воскликнула Ниса, и неожиданно крепко обняла меня.

— Да?! И кто же тебе написал? — сощурившись, спросил я, не ожидая внятного ответа. Ведь только недавно, я научил ее читать слова по отдельности и оставил одну с книгой. Может она начала понимать, что там написано?

— Герцог Вэргар Стайлес! — Воскликнула Ниса, протягивая мне тот самый пергамент, и только сейчас я заметил надломленную печать. Взяв письмо, я быстро пробежался по нему.

— Вот значит как…

— Ильмир тебя очень хвалила за то, что научил меня столь многому за такой короткий срок. — Произнесла она. — И она попросила зайти к ней, как только освободишься.

— Правда?

— Да. Сегодня или завтра.

— Думаю, Ильмир устала после такого долгого путешествия. И что это за приятный аромат? — От Нисы пахло цветами белой лилии. Они росли у нас в оранжерее.

— Это подарок от твоей сестры, я помылась у источника.

— Надеюсь, что тебя никто не видел? — Мой глаз медленно, но верно превратились в небольшие щели. Даже представлять этого не хочу. Как кто — то пялится на нее.

— Я была с Ильмир. Она сказала, что теперь всегда будет рядом, когда я попрошу. — А для чего же теперь нужен я? От меня как будто кусок плоти оторвали, забрав функцию преданного пса. А Ниса продолжала. — Мне сообщили, что ты будешь еще больше занят в будущем. Но чем не сообщили. — Ну, хоть на этом спасибо «мяснику». — Я буду скучать без тебя.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5