Влюбиться в зверька
Шрифт:
— И кто такую чушь тебе сказал.
— Герцог Стайлес. — Я фыркнул.
— Лучше давай собирайся. Нам ехать полдня.
Ниса
Проснувшись в абсолютно растрёпанном состояние, лишь под одним тонким покрывалом, я никак не ожидала увидеть перед собой Ильмир, стоящая уперев руки в боки. Натянув покрывало себе на нос, я попыталась спрятаться, как будто меня и не существовало. Все тело ныло и кости ломило от усталости.
— Леди Стайлес, негоже так долго спать. Даже если вы являетесь леди. Вставайте. — Подбирая с пола одежду, произнесла
— Что это? — Я и раньше видела себя в отражение воды, но на этой штуке выглядела намного четче и могла рассмотреть все детали, одежды, что Ильмир нацепила на меня.
— Это зеркало. Не такое большое, но для вас очень нужное. Когда вы переедите, то у вас будет зеркало побольше. — Улыбнулась она.
— Перееду?! — Воскликнула я, начиная нервничать.
— Ах! Господин вам еще не сказал?
— Оскар ничего мне про это не говорил. — Начала я, подозревать не ладное. И пятиться к выходу, но уперлась в чью то грудь. Обернувшись, я увидела, такое же, как и у меня, смущенное лицо Генри. Я умоляюще посмотрела в его серые глаза. Мне вдруг захотелось спрятаться от Ильмир. — Генри… — Прошептала я. — Где Оскар? Он же не бросил меня? — Его я видела намного чаще рядом с Оскаром, так что и доверия к нему испытывала намного больше.
— Все что сказала ваша нянюшка, является правдой, моя леди. — Отстранившись, произнес он.
— Где Оскар? — еще раз, но настойчивее спросила я.
— Господин уехал на важные переговоры. Как он и говорил вам, его не будет около суток. Но он оставил нас с нянюшкой Ильмир рядом свами. Ради вашей безопасности. А что касается переезда из лагеря… — Он покосился на Ильмир. — Это зависит от переговоров между сторонами.
— Между какими сторонами?
— Это не важно, госпожа. Все будет в порядке. Я в этом абсолютно уверен. — Ушел он от ответа. И мне это не очень — то понравилось, но я поняла, что больше он ничего не скажет на эту тему. Сколько не допытывайся.
— Итак. — Послышался позади меня голос Ильмир. — Время завтрака и урока этикета. И раз уж к нам зашел личный помощник господина. Извольте присоединиться. — Генри тихо застонал. Видимо ему тоже были в тягость подобные уроки.
Оскар
Наш отряд нельзя было назвать даже этим словом, поскольку он состоял лишь из меня и Дэйя Фиррэлиус. Засранец чувствовал себя через — чур, самоуверенно, как будто они с Оливией были закадычными друзьями с самого начала их знакомства. Про себя такого сказать я не мог.
— Ты уверен, что именно эта дорога ведет к лагерю? — спросил Дэй.
— Да. — Осматриваясь вокруг, ответил я. Прислушиваясь к каждому шороху и плеску воды, я то и дело замирал в седле, словно соленной столб. Казалось, что за мной следят множество глаз. По спине пробежал холод, когда мы приблизились, к полу заваленной камнепадом пещере,
— Эй, очнись! — Меня трясли крепкие руки. Туман мгновенно растворился, и я увидел перед собой Дэйя. Ощущение холода окутывала тело, оглянувшись, я обнаружил, что стоя по пояс в реке. — Какого чёрта ты творишь, придурок!
— Все в порядке, отцепись от меня! — Вспылил я. Развернувшись, и ничего не объясняя, пошел обратно к берегу.
— Объяснись! Что я должен думать? — Не унимался тот.
— Думай, что нас все это время пасли, как скот. — Рыкнул я. — Это Аями. Они проникают в сознание. Могут и до самоубийства довести.
— И что же тебя сейчас может довести до такого состояния? — Не унимался мой родственничек.
— Неважно. Главное, что они здесь. — С этими словами я подошел к Руфи, мирно щиплющей травку и, привязав ее к рядом стоящему дереву, направился вглубь пещеры. Дэй поплелся за мной, идя след в след и подозрительно оглядываясь. Приближаясь к открытому месту пещеры, я увидел небольшой костер и фигуру сидящую спиной к входу, невдалеке стояло рогатое существо. Увидев меня оно фыркнуло и скривило морду, казалось Аями просто издевалось надо мной.
— Вернулся. — Поворачиваясь к нам, произнесла Оливия. Видимо она заметила пока лишь меня.
— Куда же я денусь по-твоему? Ты же так хотела меня видеть. Даже свое зверье натравила на меня. — Кивнул я в сторону рогатого.
— Ох, нет. Аями сами выбирают, кого и как развлекать. А воспоминания у вас конечно так себе. — Я приподнял бровь от удивления. — Да, они транслируют образы своему «хозяину», если так можно выразиться. Детства у детей герцога вообще не существует.
— Я не за жалостью сюда пришел. — Огрызнулся я в ответ. Ненавижу, когда копаются в памяти. — Ты хотела переговоров, так получай. — На свет вышел Дэй, что очень удивила Оливию.
— Неужели все — таки остался жив! — Воскликнуло она.
— Рад видеть тебя Рэйна. — улыбнулся тот.
— Стайлес солгал мне. — Она криво усмехнулась, посмотрев в мою сторону. — Сказал, что Алексис нашли и привезли обратно. Про тебя же… — на мгновение она замолчала.
— Я прекрасно понял, что тебе сказали. — Дэй покосился на меня. — Ну, теперь мы со Стайлес родственники и смерть мне давно не грозит. Хотя герцог иногда и напоминает мне о тех деньках. — Оливия покосилась на меня.
— Так значит Стайлес готовы к переговорам. Должна сказать, что для меня это было мало ожидаемым событием. Что же изменилось молодой господин? — Обратилась она ко мне. — И где же ваша спутница? Надеюсь, она во здравии?
— Безусловно, с моей женой все в порядке.
— Даже так! Для меня весьма неожиданно, что вы так быстро решились завести семью. Столь…юный возраст. Ну, это меня к счастью не касается.
— Именно. Перейдем к переговорам. — Ответил я. — Мы согласны отдать вам земли при условии поддержки армий Стайлес и Фиррэлиус. Мы выступаем против великого герцога Фаерлэнс. — Глаза Оливии округлились.