Влюбленные мошенники
Шрифт:
Но почему? Что он такого сделал? Высказался откровенно, задал простой вопрос. Правда, вопрос вышел не слишком тактичным, но… Отсюда следует, чти она очень обидчива. Ладно, запомним на будущее, в следующий раз исправимся. Но он мог бы сказать в свое оправдание, что его мнение о ней не с потолка взялось, а сложилось под влиянием определенных обстоятельств. Разве не так?
Она не невинная овечка, в этом можно не сомневаться. По ее собственным словам, она уже второй раз замужем, и, если хоть половина из того, что Рубену довелось узнать о мистере Руссо, – правда, значит, его по меньшей мере нельзя
А как назвать человека, ни капельки не обеспокоенного тем, что его жена проживает в квартире другого мужчины и спит В его постели? Рубен не сомневался, что речь идет о браке по расчету. Это еще в лучшем случае; Такой союз можно было назвать и Другим словом, куда менее благозвучным, но он надеялся, что между супругами Руссо до этого дело не дошло.
Вообще-то его все это не касается. Живи и давай жить другим – вот золотое правило для тех, кто хочет чего-то добиться. От Рубена Джонса меньше всего можно было бы ожидать моральных сентенций, основанных на внешней стороне вещей или поступков: Основанных на чем бы то ни было, если на то пошло.
И все-таки. Женщина, умевшая целоваться, как Грейс, явно кое-что повидала в этой жизни. И побывала, надо полагать, не только в объятиях у старого хрыча с барахлящим мотором. Ах да, он чуть было не забыл про Джузеппе, графа-самоубийцу. Неужели хотя бы часть этой истории – правда? Ее рассказ прозвучал очень убедительно, она даже уронила слезу, вспоминая бедного Джузеппе. Но Рубен уже знал, что она превосходная актриса, – ее слезы запросто могли оказаться притворством. Он считал себя человеком практичным, а не циничным, и в эту минуту практическая сторона его натуры подсказывала ему, что надо соблюдать осторожность. Когда веришь, чему хочешь верить, тебе уготована прямая дорога в ад, а от женщин, как известно, всегда больше беспокойства, чем пользы. Вот еще два правила, которым стоит следовать в этой жизни.
Придя к такому мудрому решению, Рубен неожиданно для себя проговорил вслух:
– Прости меня за вчерашний вечер. Гусси. Она изумленно обернулась:
– Что?
– Ну ты же знаешь. За все, что я наговорил, и вообще…
Что и говорить, в красноречии он превзошел самого Иоанна Златоуста. Целую минуту Грейс смотрела на него в недоумении. Ему хотелось отвести глаза, но он знал, что в этом случае она решит, будто одержала победу, а потом скажет что-нибудь вроде: «Понятия не имею, о чем ты толкуешь». Поэтому Рубен выдержал; ее взгляд, и наконец Грейс отвернулась первая.
– Неважно, – пробормотала она. – Все уже забыто.
– Правда?
– Конечно.
Грейс сложила салфетку и огляделась в поисках официанта.
– Думаю, нам пора…
– Я прошу прощения не за поцелуй, – уточнил Рубен, понизив голос. –Только за то, что я потом все испортил.
Ему показалось, что уголок ее рта дрогнул в улыбке.
– Спасибо за разъяснение, – сухо обронила Грейс.
В эту минуту она показалась
– Я сморозил глупость, Грейс. Я потом всю ночь об этом думал, все хотел взять свои слова обратно.
– Тогда зачем же ты их сказал? – неумолимо спросила она, не сводя с него глаз. – Мне бы хотелось знать, на каком основании ты решил, что меня можно запросто уложить в постель?
Такой прямоты Рубен от нее не ожидал. Готового ответа у него не было.
– Ну… – медленно протянул он. – Я думаю, отчасти из-за того, как мы познакомились. Когда видишь, как женщина путешествует совсем одна и при этом… неплохо справляется, знает, что к чему… Я хочу сказать…
– Я знаю, что ты хочешь сказать.
Опять у нее появился этот стальной взгляд. Рубен понял, что в этом споре ему не победить. Он мог бы ей напомнить, что она сама позволила себя поцеловать, более того, она сама этого хотела. Какие еще нужны доказательства? Зачем ей, женщине с опытом, строить из себя оскорбленную невинность? Вместо этого он сказал полным раскаяния голосом:
– Честное слово, я не хотел тебя обидеть. Я совершил ошибку и прошу за нее прощения. Теперь я понял, что ты не такая, как я сперва подумал, Грейс. Нет, я никогда не думал о тебе дурно, просто вчера вечером я увлекся… Я ничего не соображал. Любому ясно, что ты настоящая леди – благородная, воспитанная, образованная… Я просто свалял…
Грейс прыснула со смеху, и ему пришлось умолкнуть.
– Ты перестарался, Рубен! Надо было вовремя остановиться. Я думала, ты окажешься похитрее.
Он ошеломленно взглянул на нее, и это опять заставило ее рассмеяться.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Я не та, за кого ты меня принял, но назвать меня «благородной леди» – это уж чересчур. По-моему, тебе пора закрыть рот и помолчать немного.
– Как скажешь.
Рубен чувствовал себя пристыженным, до искрящийся весельем взгляд ее громадных голубых глаз подбодрил его.
– Означает ли это, что мы снова стали друзьями? Вчера вечером ты сказала, что ты мне не друг.
– А тебе не все равно, будем мы друзьями или нет? – живо возразила она.
Вот имей после этого дело с женщиной! Вечно они все усложняют, вечно цепляются к каждому слову! И почему слова для них так много значат? Рубен уже жалел, что начал этот разговор.
– Мне совершенно все равно, – ответил он беспечно. – Но если бы мы на время стали партнерами, это могло бы многое упростить. Вот и все.
– Прекрасно, – огрызнулась она, ясно давая понять, что такой ответ ее совсем не устраивает. – Поживем – увидим, сможем ли мы стать партнерами, а уж там решим, быть ли нам друзьями.
– Прекрасно, – подхватил Рубен и, видя, что она опять надула губки, протянул руку над столом. – Может, пожмем друг другу руки, чтобы скрепить уговор?
Грейс заколебалась, но в конце концов пожала протянутую руку. Ей хотелось, чтобы рукопожатие вышло коротким и деловитым, но Рубен ее не отпустил. Постепенно ее застывшие пальцы смягчились в его руке; когда он улыбнулся ей, она не смогла воспротивиться и улыбнулась в ответ. Улыбка делала ее такой прелестной, что он еле удержался от желания наклониться через стол и поцеловать ее.