Вне игры
Шрифт:
Два талантливых режиссёра, разные по характеру и по темпераменту, но каждый дополняет другого. С их приходом как будто стал чище воздух, и весёлая дружеская атмосфера вновь возвратилась в Театр. Мы понимаем друг друга с полуслова. Все влюблены в А. П. Чехова и в «Чайку». А я влюблена в новую талантливую молодёжь, которая приходит вместе с моими режиссёрами.
Мы репетируем, как одержимые. И Театр воздаёт нам сторицей за нашу верность А. П. Чехову, за наш талант. Спектакль имеет огромный резонанс в театральной Москве. Его выдвигают сразу на две премии. «Московские дебюты» в номинации «Лучшая режиссёрская работа» — А. Назаров и М. Малиновский. Премия им. И. М. Смоктуновского в номинации «Лучшая режиссёрская работа» — А. Назаров, М. Малиновский. В номинации «Лучшая мужская роль» — А. Назаров за роль Тригорина,
Но судьба «Чайки» уже предопределена. «Ружьё» давно «висит на стене» в кабинете Ю. В. Непомнящего. И наш ошеломляющий успех только провоцирует этот выстрел. Рикошетом он бьёт и в «Бергмана». Вскоре, вслед за другими, уходит из театра мой неповторимый партнёр А. Гузенко.
На кладбище моих ролей, На кладбище моих друзей Иду с цветами и поклоном. Здесь колокольным перезвоном Бокалы с водкою звенят И свечи сигарет дымят. Здесь хором славят «Аллилуйя» Любого штатного холуя, Который за свои гроши Продаст спасение души. Здесь пахнет тленом и пороком, Мне страшно здесь и одиноко. За все прошедшие года. Пока не грянула беда, Пока не разошлись пути, Скажу: «Спасибо и прости!»Какая-то совершенно неожиданная мысль пришла мне в голову.
Вот я всё пишу о Театре, о любви к нему, а ведь Театр — это как бы понятие мужского рода. Правда? Нет, вы только посмотрите, господа, как он себя со мной ведёт, ну впрямь, как типичный мужчина с женщиной! Я сама ему в любви объясняюсь, плачу, говорю, что жить без него не могу, а он поманит какой-нибудь ролью, даст ощутить себя единственной, неповторимой, а потом, глядь, и опять повернулся к тебе спиной. И вот уже у него новая фаворитка! А я снова ночи не сплю, рыдаю.
Ну, скажите на милость, разве всё это не мужские проделки?
И главное, чем больше ты о нём убиваешься, тем равнодушней и циничней он относится к тебе. Ну как тут не вспомнить классика: «Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей»! Смешно, правда? Но что-то в этом есть. Вот и решила я в какой-то момент своей жизни, что надо наконец-то поставить все точки над «i». Хватит тянуть это рабское существование, всё ждать милости от этого самодовольного узурпатора, который решил, что он вправе распоряжаться моей жизнью. Вы слышите, господин Театр? Я разрываю наш с вами союз. И уверяю вас, что смогу быть счастливой и без вас!
Ну вот, сбылось! Я вновь на воле. Брожу одна среди полей. Пишу стихи, и лучшей роли Мне не сыграть на склоне дней! А сколько судеб самых разных На сцене я прожить смогла! Но вольности священный праздник Сегодня праздную одна! Какой спектакль даёт Природа! Ежеминутно, день за днём, Всегда, в любое время года — Премьера за моим окном. Здесь каждый роли получает Из рук Великого Творца. И без суфлёра жизнь играет, Не ведая её конца.Ну вот, собственно, на этом и закончилась вся эта история с Театром. И, казалось бы, можно теперь поставить точку, ведь я уже окончательно оказалась «вне игры». Да как бы не так, мои дорогие, опять повторяю вам: «Неисповедимы пути Господни!»
Если вы помните, я как-то, рассказывая
И вот в 2001 году братья решили пригласить двух сестёр в Бельгию.
Наташа там уже бывала, и её ждали с нетерпением, так как она должна была дать сольный концерт. Когда вдруг выяснилось, что я актриса, меня стали просить тоже принять участие в концерте. Но у меня не было никакого репертуара. Наташа предлагала мне прочитать какой-нибудь монолог. Но я давно не участвовала в концертах, монологов в моих ролях не было. Пару дней я думала, что мне делать, и вот рискнула сказать Наташе, что могу прочитать какие-нибудь свои стихи. У моей сестры глаза полезли на лоб, ведь о том, что я пишу иногда стихи, знали только моя подружка Рита и ещё Люся Столбова. «Ну-ка, прочти что-нибудь», — попросила Наташа. Честно говоря, зная Наташкин критичный нрав, я очень испугалась.
Пока я читала, глаза её всё больше округлялись, и к концу моего чтения Наташка просто подпрыгнула от удивления и, показав мне большой палец, воскликнула: «Во! Вот это и читай!» Я была рада её признанию. Но когда после нашего выступления ко мне стали подходить люди с просьбой получить книгу моих стихов, чтобы перевести их на французский язык, тут уж у меня глаза буквально полезли на лоб от удивления. Такой реакции зрителей я никак не могла ожидать.
Ни я, ни Наташа даже представить себе не могли, что эта поездка в Бельгию абсолютно перевернёт всю мою дальнейшую жизнь.
Мы вернулись в Москву, и Наташа стала приглашать меня участвовать в её филармонических концертах. И вот, когда после первого же концерта ко мне подошли зрители с вопросом, где можно купить мою книгу стихов, потрясённая этим успехом, я подумала: «А может быть, правда, издать мои стихи?» Так появилась на свет моя первая книга «Вчерашние цветы», куда я попробовала собрать свои ранние стихотворения. Честно говоря, это было очень трудно, так как многие из них были потеряны, а чудом сохранившиеся разбросаны по листкам, на полках, среди давно забытых тетрадей. Кроме того, мне казалось, что собранные вместе, они должны создавать некий образ, то есть оформление должно соответствовать содержанию. Будучи абсолютным дилетантом в издании книг, я стала мучительно думать, где найти художника. Как-то на одном из семейных праздников меня вдруг осенило обратиться с этим вопросом к моей дальней родственнице, замечательной художнице Татьяне Левицкой. Неожиданно для меня Таня с радостью согласилась. Название книги, «Вчерашние цветы», подсказало и художественное решение. Эта первая наша с Таней книга оказалась удачной. Но главное, я открыла для себя не только удивительного художника, но и чуткую, родную душу, верного друга. И сам факт признания моих стихов настолько поразил меня, что вызвал в моей душе необыкновенный прилив вдохновения.
Такого подарка Творца я не ожидала.
В мастерской Т. Левицкой