Вне конкуренции
Шрифт:
— Ну вот... Таким образом, большую часть завтрашнего дня я буду заниматься багажом. И
поэтому взял выходной.
— В таком случае тебе требуется отдых, потому что распаковывание вещей требует много
сил.
Джек вновь завел ноги Дейзи себе на поясницу, затем подхватил ее под ягодицы и снял с
тумбы.
— Вообще-то ко мне приедут братья и сестры, специально чтобы помочь. Так что у меня нет
необходимости беречь силы, дорогая.
— Хм?
— Хм!
—
этого делать.
— Правильно.
— Вот видишь, ты тоже с этим согласен.
— Абсолютно. Кроме того, нам нужно поговорить...
Дейзи прижала палец к губам Джека.
— Позже.
— Позже?
— Гораздо позже.
Джек мечтательно улыбнулся.
— Обещаешь?
— Насчет «поговорить» или насчет «позже»?
Прежде чем ответить, Джек на долю секунды задумался.
— Насчет того и другого.
Покрепче прижав к себе Дейзи, он вместе с ней направился к двери.
В эту минуту Дейзи думала о том, какой важный шаг совершает, позволяя Джеку лечь к ней в
постель и там же проснуться утром.
Захочу ли я, единожды зазвав Джека к себе, потом с ним расстаться? — размышляла она. Да,
вопрос!
— Обещаю.
...Джек выплеснул из кофейника в раковину вчерашний кофе и поставил вариться новый. Он
с улыбкой прислушивался к шуму воды, льющейся в ванной над его головой. Какую
замечательную домашнюю атмосферу создали они с Дейзи нынче утром! Впрочем, после бурно
проведенной ночи, наверное, и невозможно вести себя иначе.
Сейчас Джек ломал голову над тем, что делать дальше. Прежде он никогда не внедрялся в
жизнь женщины и не испытывал столь сильного желания остаться там.
Минувшая ночь лишь подтвердила то, о чем Джек с некоторых пор догадывался: уйти от
Дейзи — все равно, что уйти от себя самого.
Он искал сковородку, чтобы поджарить яичницу, когда сзади раздалось:
— Доброе утро.
Дейзи стояла на пороге с влажными, вьющимися вокруг лица волосами, в одной длинной
черной футболке.
Когда Джек узнал этуфутболку, — а она была его собственной, — его сердце на миг замерло.
— Доброе, — сказал он и уверенно шагнул вперед, чтобы обнять Дейзи. В душе Джек
молился, чтобы она не оттолкнула его.
Однако Дейзи совершенно естественно прильнула к нему и обвила шею руками. Затем
подняла лицо и улыбнулась.
Сердце Джека рвануло вперед.
— Ты выглядишь так... аппетитно, — хрипловато заметил он. — А я проголодался.
Встав на цыпочки, Дейзи поцеловала его.
— Я тоже.
— Тогда отставим яичницу.
Джек
— Не торопись! Менее чем через час мне нужно быть в суде, а ты, насколько я понимаю,
должен отправляться за своим багажом.
— Все верно, только я не могу покинуть твой дом раздетым, а моя футболка, как назло, куда-
то подевалась.
Дейзи провела ладонями по обнаженной груди Джека.
— Я в курсе.
— Малышка, ты меня убиваешь. Причем сознательно.
— Не бойся. Ведь я судья, а судьи верят в справедливость.
— Да?
Дейзи кивнула, затем повела носом.
— Что это за чудесный аромат? Неужели запах свежего кофе? Если у него такой же чудесный
вкус, как и запах, мне придется придержать эту футболку, чтобы ты никуда не ушел.
— Не искушай меня, — взволнованно произнес Доусон. Видя, что Дейзи направилась к
плите, он добавил: — Я собирался приготовить яичницу. Или ты предпочитаешь омлет?
— Вообще-то я предпочитаю, чтобы для начала в моем холодильнике появились яйца. В
настоящий момент их нет. — Она улыбнулась. — Прости, я не ждала гостей.
— Разве ты обычно не завтракаешь?
— У меня жидкая диета. Слыхал, наверное, фразу «Кофе — завтрак чемпионов»?
Джек поморщился.
— Очень смешно. Неудивительно, что ты глотаешь желудочные таблетки как конфеты.
— С чего ты взял, что я это делаю? — нахмурилась Дейзи.
Джек наполнил две чашки кофе и поставил на стол.
— У тебя по всему дому лежат упаковки с пилюлями, понижающими желудочную
кислотность. На трюмо, на комоде, в ванной...
— Ладно, ладно, согласна. — Дейзи села, взяла чашку в ладони и с усмешкой взглянула на
него. — В следующий раз, прежде чем пригласить к себе полицейского, уберу все вещественные
доказательства!
Джек устроился за столом напротив нее.
— Лучше бы ты начала нормально питаться, — ворчливо произнес он. И после небольшой
паузы продолжил: — Нам нужно обсудить твои проблемы, хотим мы этого или нет. Я знаю, что
Фред Миллер шантажирует тебя. Из этого вытекает, что у него есть какой-то компрометирующий
материал на тебя... или на дорогого тебе человека. Скорее всего, на твоего отца. — Он усмехнулся.
— Нетрудно догадаться, что адвокат печется о своей политической карьере. И что все это каким-то
образом связано с Родом Сандерстормом. Я лишь не знаю одного. — Он взглянул на Дейзи. — Что
есть у Сандерсторма против Миллера.
Дейзи положила в кофе сахар и принялась сосредоточенно размешивать его ложечкой.