Вне времени
Шрифт:
Он рассмеялся и схватился за крестьянскую одежду Доннолы.
– Тогда я уйду без тебя, - заявила она.
Но Реджис с серьёзным лицом покачал головой.
– Отправляйся к Джарлаксу.
– Я могу послать придворного.
– Отправляйся сама, - настоял он.
– И убедись, что он не узнает ничего такого, чего не узнала бы ты.
– Я думала, мы можем ему доверять.
– Это не означает, что его кошелёк не может стать толще, чем кошельки его доверенных и доверчивых друзей.
– Что ты задумал, любовь моя?
–
Реджис покачал головой. Он на самом деле не знал. Происходящее казалось ему странным, даже более странным, чем указывали текущие события. В последнее время он часто бывал в Невервинтере и что-то не заметил объявлений о продаже крепости — и не видел в городе дварфов, не считая давних жителей. Все знали, что лорд-защитник Неверэмбер и король Бренор терпеть друг друга не могут.
И каким бы неожиданным ни казался сегодняшний обмен, нутро Реджиса твердило ему, что здесь скрыто нечто большее, и он догадывался, где может узнать дополнительные подробности.
Реджис огляделся вокруг, затем перемахнул через стену, легко приземлившись с другой стороны. Там он похлопал по своему берету и быстро избавился от фальшивой личины, открывая свой прекрасный плащ и одежду, великолепную рапиру на поясе с одной стороны, и трёхклинковый кинжал — с другой. Крапчатый берет, сдвинутый набок по последней моде, заменил его окровавленную повязку.
Он перескочил через стену обратно на улицу.
– Такой красавчик!
– воскликнула Доннола, прижав ладонь ко лбу, будто собиралась потерять чувства.
– Скажи нашим агентам, что им придётся пополнить тайники, - сказал ей Реджис. У дома Тополино была сеть схронов по всему Невервинтеру, в которых они хранили бутылки с вином из Агларонда. Агенты Тополино знали, где искать эти бутылки, чтобы воспользоваться ими для обмена или в качестве прикрытия, немедленно превратившись из шпионов в винотороговцев.
Помогало то, что вино было довольно неплохим и убедительным. Виноград был привезён с востока и выращивался на виноградниках Кровоточащих Лоз. Доннола намеревалась торговать этим впечатляющим вином официально, но сейчас оно лучше служило тайным целям.
– Ты попытаешься заключить торговый договор с Дагультом Неверэмбером?
– скептически поинтересовалась Доннола.
– Он знает о нашем сотрудничестве — нет, о нашей дружбе — с Бренором и Гонтлгримом, любовь моя.
– Нет, не с ним, - задумчиво отозвался Реджис, качая головой. Он медлил перед каждым словом, поскольку ему приходилось импровизировать и формулировать предложения на ходу, глядя вниз по улице туда, где дварфы продолжали свой парад — по тому самому бульвару, где располагался постоялый двор, принявший знатных гостей из Глубоководья.
– Но есть кое-кто...
Он не пошёл прямиком в таверну. Вместо этого Реджис отправился в конюшню за городом, которой владела молодая эльфийка по имени Айберделл Аллалэй, вдова,
– А, Паук Паррафин!
– поприветствовала вдова Реджиса, когда тот оказался у неё на пороге.
– В какую беду ты влип на сей раз?
– Ничего подобного, госпожа, - с поклоном отозвался Реджис, взмахнув своим знаменитым беретом.
– Собираешься назад в Кровоточащие Лозы?
– Просто зашёл проведать Рамблбелли, - сказал он, не сдержав усмешки от имени пегого пони, которого недавно подарил ему Дорегардо, командир Ухмыляющихся Пони.
Айберделл ответила хитрой улыбкой. Она слишком хорошо его знала, и Реджис решил, что это хорошо. На самом деле Айберделл Аллалэй стала такой же частью шпионской сети Доннолы, как и любой полурослик из Кровоточащих Лоз.
– Значит, назад в Невервинтер?
– Да, нужно закончить кое-какие дела. Моя обязанность — служить леди Донноле.
– Ты мог бы помыть её пони и пони её починённых, - ответила Айберделл.
– Они резвятся в загоне вместе с твоим — скачут, совсем как Доннола вокруг тебя.
Реджис был уверен, что отчаянно краснеет, но всё равно хихикнул.
Однако быстро посерьёзнел.
– Ты, случайно, не видела воинство дварфов, вошедшее сегодня в Невервинтер?
– Я их слышала. И учуяла запах.
– Но лошадей в конюшню они не сдавали?
Айберделл покачала головой, заставив взметнуться свои свободные серебристые волосы.
– Кто-нибудь ещё снимал у тебя стойло с тех пор, как я отправился в Невервинтер?
– Сейчас середина зимы, - напомнила она.
– Путешественников мало, к сожалению. Кроме тебя и отряда Доннолы за последние двадцать дней у меня был всего один клиент.
– Вы будете держать меня в ожидании, прекрасная госпожа?
– Немногое способно доставить мне большее удовольствие, - ответила она на его флирт.
– А если я стану умолять?
– А варить ты будешь?
– лукаво спросила она, поскольку Айберделл не раз заставала Реджиса за работой с переносной алхимической лабораторией, которую он хранил в своей бездонной сумке.
– Масло дневного света?
– отозвался он, упомянув снадобье, которое готовил несколько раз. Если окунуть небольшой предмет в масло дневного света, тот начинал сиять, как яркий фонарь на срок, зависящий от качества ингредиентов. Более того, предмет не тускнел, пока не исчерпает весь заряд, и его можно было прикрыть простой тканью и держать в резерве.
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
