Вне времени
Шрифт:
Жрица фыркнула со смесью неприязни и удивления и отошла, чтобы налить себе выпить.
– Это будет наш с тобой дом?
– уколол её Аратис.
– Подушки кажутся мягкими.
– Я овладею тобой, если захочу, - ответила жрица.
– У тебя нет выбора в этом вопросе, глупый чужак, и нет власти. Не ошибись, решив, будто мои действия продиктованы чем-то кроме преданности верховной матери Насадре.
– И госпоже Ллос, конечно, - с поклоном сказал Аратис Хьюн. Прежде чем выпрямиться, он услышал скрежет камня по камню в задней
Вошла другая жрица в великолепном облачении и с королевской осанкой. Аратис Хьюн взглянул на свою спасительницу, чтобы увидеть, как та склонила голову и покорно опустила глаза, и последовал её примеру.
Из этой склонённой позиции он осмелился украдкой взглянуть на новую жрицу, чтобы заметить, как в комнату входит второй и более знакомый дроу.
Аратис Хьюн выпрямился, чтобы поприветствовать Джарлакса, но был захвачен врасплох видом друга. То малое количество волос, что ещё у него оставались, были смазаны жиром и поставлены прямо тремя небольшими шипами, торчащими из головы. Аратис вспомнил, что видел похожий, только более многочисленный набор шипов на голове Утегенталя Армго, и хотя причёску Джарлакса окружала покрасневшая от ожога кожа, смотрелся наёмник поразительно — и весьма красиво.
Джарлакс всегда выходил из положения с выгодой для себя, даже если дело касалось причёски.
– Представляю тебе первую жрицу Онраэ Насадру, - сказал Джарлакс.
– Названную в честь верховной матери. Онраэ Вторая, если не ошибаюсь.
– Третья, - поправила она.
– Впечатляет ещё больше.
– Я знал, что ты придёшь за мной, - заметил Аратис.
– Конечно, я присвоил себе эту заслугу, если бы мог, - ответил Джарлакс.
– Но увы. Совсем недавно я был в таком же положении, что и ты.
– Дом Насадра не знал о вашем аресте, - объяснила Онраэ.
– Вас и налётчиков из дома Зовирр, которые на вас покушались, арестовала Красная гвардия, которая подчиняется лишь Правящему Совету — и только тогда, когда считает необходимым.
– Мне сказали, что нас должны были казнить, - сообщил Джарлакс.
– Прикончить в тёмной яме и оставить крысам.
– В таком случае я рад, что вы нас нашли, - сказал, обращаясь к Онраэ, Аратис.
– Не по случайности, - заметил Джарлакс, вызвав вопросительный взгляд товарища.
– Закнафейн, - пояснил командир наёмников.
– Он отправился прямиком в дом Зовирр, чтобы выполнить наше задание. Но не смог, поскольку мать Шива сбежала из дома и из самого города.
– Шива больше не носит титул верховной матери, - поправила его Онраэ.
– Она неизлечимо больна.
– Больна?
– повторил Аратис Хьюн.
– Payz izi covfefe narz iz cyzt,– сказала жрица, которая привела сюда Аратиса.
– Болезнь зеркал, - кивнув, согласился Джарлакс, но Аратис Хьюн был по-прежнему смущён.
– Она влюбилась в отражение
– Она видела весь мир сквозь эту тонкую призму.
– Поэтому она решила, что может бросить вызов Бэнр, - догадался Аратис.
– Верховной матери Бэнр, - поправила стоящая рядом жрица, отвесив ему удар за непочтительность.
Джарлакс просто пожал плечами и кивнул, а потом, как будто только что вспомнив, добавил:
– Болезнь зеркал — ключ к силе верховной матери Бэнр, огромное преимущество.
– Думаешь, она больна?
– запинаясь, спросил Аратис Хьюн, и мудро пригнулся, когда понял, что произнёс это вслух.
– Как раз напротив, - ответил Джарлакс.
– Это безумие никогда не поражало верховную мать, основавшую дом — как, например, Ивоннель Вечную — и редко задевало второе поколение матерей, поскольку, видишь ли, от него редко страдают те, кто заслужил своё положение — только те, кому власть вручили на блюдечке. И даже тогда болезнь встречается редко и легко лечится.
– Лечится?
– Зеркала разбиваются, - сказал Джарлакс.
– Гордость возносит больного слишком высоко, и падение оказывается слишком сокрушительным.
– Ты и сам любишь своё отражение.
– Разве можно меня в этом винить?
– Шива забралась слишком высоко, - сказала Онраэ, - к вершинам, откуда могла лишь упасть. Если бы не ваш товарищ, она могла бы прожить дольше, но теперь... теперь её уберут.
– Закнафейн, - сказал Джарлакс.
– Для нового рекрута он производит немалое впечатление, - признал Аратис.
– Как и ожидалось, - с усмешкой отозвался командир наёмников.
– Только, прошу, не говори ему об этом. Не хочу, чтобы он зазнался перед предстоящей нам опасной охотой.
– Шива?
– У вас осталось незаконченное дело, - подтвердила Онраэ.
– Но сначала мы заслужили небольшой отдых, - сказал Джарлакс, потирая ладони и указав на бутыли с дорогими напитками.
– По крайней мере, я это заслужила, за спасение ваших жалких шкур, - согласилась Онраэ.
– Тогда мы отпразднуем вместе, и я постараюсь услужить вам, миледи, - пообещал Джарлакс и поклонился.
Несколько часов спустя, когда Джарлакс и Аратис Хьюн прохлаждались в тайных покоях, отворилась ведущая к разлому дверь и вошёл Закнафейн До'Урден, с видом отдохнувшим и расслабленным.
– Долго же ты заставил нас ждать, - саркастично поприветствовал его Джарлакс.
– Я обдумывал переход в дом Зовирр, - ответил оружейник.
– Новая верховная мать весьма гостеприимна.
– Она всё равно остаётся жрицей Ллос, - напомнил ему Джарлакс.
– Я не говорил, что не собираюсь рано или поздно её убить.
Джарлакс хотел ответить, но прикусил язык — как ни странно — и просто кивнул.
– Новый имидж?
– спросил Закнафейн, глядя на торчащие волосы наёмника.