Во имя любви к Магии
Шрифт:
– Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
– Для достойного человека всегда найдётся место, - бодро ответил рыцарь. Его голос слегка отдавался эхом, вырываясь из Y-образной прорези в передней части шлема.
– Вот что я скажу: я повалю их, а ты их разделаешь.
– По мне, так это неплохой план, - сказал я.
– Если хочешь позабавить Бога, составь план, - сказал Артур, и все рыцари рассмеялись.
Драконы неслись вниз с невероятной скоростью. Мы подняли оружие и приготовились. И тут мимо нас пронеслась серия сверкающих энергетических лучей,
Артур и его рыцари твёрдо стояли в своих доспехах, но Сэру Гильяму пришлось схватить меня за руку, чтобы поддержать. Я оглянулся на Аманду, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке, но она казалась совершенно невозмутимой.
Мерлин парил в воздухе, скрестив ноги. Драконы лежали на травянистой равнине, словно кожистые горы, их массивные крылья свисали, как рухнувшие палатки. Их огненные глаза смотрели в никуда.
– Что, чёрт возьми, только что произошло?
– спросил я.
– Не знаю, - ответил Мерлин, изящно опускаясь на землю.
– Они мертвы?
– спросил я.
– Нет, - рассудительно сказал Мерлин.
– Просто из них выбили все силы. В конце концов, они очнутся. Если только мы не поступим разумно и не отрубим им головы. А потом расплющим их.
– Кто их атаковал?
– спросил Артур.
– И кого мы должны благодарить за это неожиданное спасение?
– Я бы повременила с благодарностями, - сказала Аманда.
– Тот, кто стрелял по драконам, в настоящее время скрывается от нас за маскировочным полем.
– Чары сокрытия, - пояснил Мерлин Артуру.
Он сделал резкий жест, и появились Мириам и Эмиль Морката, стоявшие во главе армии Серых Пришельцев. Этих уродливых тварей были сотни, каждая из них была семи футов ростом и полностью обнажена, чтобы лучше демонстрировать свою неестественную природу. Их руки и ноги имели причудливые сочленения, грудные клетки отвратительно вогнуты, а на огромных головах были знакомые чёрные глаза и безносые рты-щели. Они также были бесполыми, как Люди в Чёрном. Что-то в Серых вызвало у меня такое же чувство отвращения, как при виде проворного паука. Только через мгновение я понял, что все они вооружены незнакомым, но очень мощным на вид оружием. Аманда придвинулась ко мне.
– Это просто бугимены Хэллоуина, созданные, чтобы терроризировать людей и держать их в узде. Но мне не нравится вид этого оружия, Джек. Однако, если оно достаточно мощное, чтобы уничтожить драконов…
– Оружие с ускорителем частиц, - несколько неожиданно произнёс Мерлин.
– Технологии будущего. Ужасно, ситуация выходит из-под контроля. Жаль, что так получилось с Лос-Анджелесом. Или с Аризонской бухтой, как она обозначена на новых картах.
Я заставил себя сосредоточиться на том, что было передо мной.
– Почему Мириам и Эмиль работают сообща?
– Я увидела их в тот же момент, что и ты, Джек, - спокойно ответила Аманда.
– Так что я знаю не больше чем ты.
– Я так понимаю, у вас есть основания
– Что бы за этим ни стояло, можешь не сомневаться, счёт будет намного выше, чем ты готов заплатить, - сказал я.
– Есть только один способ выяснить это, - бодро сказал Мерлин.
– Кто-то должен пойти туда и поговорить с ними. Я бы вызвался, но я не волонтёр.
– Я - король, - сказал Артур.
– Я поговорю с ними.
– Хочешь, я напишу тебе речь?
– сказал Мерлин.
Артур посмотрел на него.
– Я всё ещё помню твою последнюю попытку: Добро пожаловать в наш дом. Пожалуйста, не убивайте нас и не продавайте всех наших любовниц в рабство.
Коротко и по делу, подумал я.
– Стой здесь и не говори ни слова, - сказал Артур.
– Я позабочусь об этом.
– Нет, - сказала Аманда.
Король посмотрел на неё.
– Нет?
– Мы с Джеком знаем этих людей, - сказала Аманда.
– Они поговорят с нами.
– Звучит раздражающе разумно, - сказал Артур. Он повернулся к Мерлину.
– Ты тот, кто помнит будущее. Почему ты не предупредил меня, что это случится?
– Потому что я не знал, - сказал Мерлин.
– А должен был. Кажется, кто-то морочит мне голову. Что странно, потому что обычно это делаю я.
Мы с Амандой направились к Мириам и Эмилю.
– Если возникнут проблемы, бросьте на нас многозначительный взгляд, и мы примчимся, - сказал Сэр Гильям.
– У меня подходящее настроение, чтобы перебить целую ораву гоблинов, - сказала Сэр Элеонора.
– Я не припомню, чтобы было как-то иначе, - сказал Сэр Лланфайр.
Я внимательно следил за Серыми, пока мы приближались, но ни у кого из них даже мускул не дрогнул. Это делало их ещё более жуткими, словно множество затаившихся пауков, ожидающих своего часа. Я постарался скрыть своё впечатление.
Аманда шла рядом, напевая что-то бодрое. Наконец мы остановились перед Мириам и Эмилем. Он окинул меня самодовольным взглядом, поэтому я проигнорировал его и обратился к ней.
– Привет, Мириам. Мы постоянно сталкиваемся друг с другом, не так ли?
– Я здесь по делам Департамента, - сказала она.
– Ты был плохим мальчиком, Джек.
Мне пришлось приподнять бровь.
– Почему Департамент злится на меня?
– Тебе не следовало вставать на её сторону, - сказала Мириам, кивком головы указывая на Аманду.
– Ты принадлежишь Департаменту.
Она замолчала, потому что я улыбнулся. Я знал, что это была не самая приятная улыбка.
– Я всегда был сам по себе.
– Это может быть полное одиночество, - сказала Мириам.
– Я не одинок. Я с Амандой.
– И в этом вся проблема.
– Как вы смогли нас найти?
– спросил я.
– Вы взяли одну из наших книг, - сказала Мириам.
– У нас есть способы отследить их.
– Я говорил, что ещё не закончил с тобой, - сказал Эмиль.
Мириам повернулась, чтобы посмотреть на него.
– Ещё раз влезешь в разговор, и я отдам тебя Серым.