Воин Огненной лилии
Шрифт:
– Отведите его в камеру, – сказал Тигр вслух. – Мы обсудим приговор.
Молодой Тайлор стрельнул в него удивленным взглядом, но промолчал. Один из стражников распахнул дверь, а второй толкнул Грионта в спину.
– Не вижу, что тут обсуждать, – причмокнул судья и явно собирался что-то добавить, как в зал вбежал мальчишка лет двенадцати.
– Милорды, – проговорил он запыхавшимся голосом и поклонился. – Мне велено объявить, что в город прибывает Его Величество король Лансии Хинт из династии Бруно.
«Он же должен быть в Толлгарде!» –
– Суд над остальными откладывается, – объявил он. – Мы должны встретить его величество.
Из огромной процессии с всадниками в пестрых плащах и бесконечной череды карет и повозок, свита короля превратилась в скромную группу путешественников. Сам Хинт ехал впереди на буром тяжеловозе, рядом с ним было двое солдат, а позади единственная карета с лакеем на облучке.
Городская стража провожала их к особняку Тайлоров. Вместе с Дарреном лорд и его племянник встречали процессию у кованых ворот, за которыми простиралась фруктовая аллея. Ныне голая и безжизненная. Снег частично подтаял и превратился в коричневую кашу, хлюпающую под копытами. Казалось, что весна в этом году совсем не торопилась.
Хинт бодро поприветствовал своих подданных и, судя по всему, пребывал в приподнятом настроении. Лорд Тайлор подъехал к королю первым и на какое-то время завладел его вниманием. Даррену хотелось кинуться к карете и убедиться, что Антис там. Но он терпеливо, как того требовал этикет, направил своего коня следом за процессией.
– Ваше Величество, обед уже накрывают, – сообщил лорд Тайлор, когда они доехали до крыльца особняка.
– Это обождет, – отмахнулся король и, повернувшись к Даррену, сказал: – Мне надо с тобой поговорить. Выбери комнату и жди меня.
Тигр бросил быстрый взгляд на карету и с поклоном ответил:
– Да, Ваше Величество, я буду в библиотеке.
***
– Наша Роза, похоже, влюбилась, – юная сестра лечебницы заговорщицки улыбнулась.
– Да в кого? – не поверила ей подруга. – Среди больных нынче все больше одержимых. Разве что тот солдат, как его, ничего...
Обе захихикали.
– Так, вы что тут стоите? – испортила веселье Хризалина Найт. – Заняться нечем?
– Простите, – хором ответили девушки, и как две мышки, кинулись в разные стороны.
«И однако ж правда в этом была», – подумалось Хриз. Её сестра в последнее время пребывала в отличном настроении, вставала рано, работала особенно энергично, забыв про завтрак и заодно обед. Что-то творилось за её спиной. Неужели, правда, влюбилась в больного? Лекарю негоже.
Спустившись на первый этаж, Хриз направилась в подсобку проверить запас бинтов. Несмотря на утро, в коридоре царил полумрак. С тех пор, как в округе появились бродячие мертвецы, окна пришлось закрыть
Услышав стук в дверь, Хризалина вздрогнула, но тут же заставила себя собраться.
– Кто там? – спросила она, не торопясь отодвигать щеколду.
– Это Риа, – послышался голос. – Откройте, пожалуйста.
На пороге действительно стояла её племянница, о которой ничего не было слышно восемь или девять месяцев. А рядом с ней обретался еще один полуэльф, похожий на неё, как близнец. Хриз торопливо обняла девушку, одновременно затаскивая внутрь.
– Лучше подолгу не оставлять дверь открытой, – наставительно произнесла она и, обернувшись к лестнице, громко позвала: – Роза!
Не услышав ответа, Хризалина предложила гостям оставить плащи в прихожей и подняться за ней на второй этаж. Сестра оказалась в своем кабинете, где, по-видимому, подсчитывала, как у лечебницы идут дела.
– Хриз, – проговорила она, не поднимая головы, – у нас почти закончились бинты, и в прошлом месяце мы сильно влезли в долги...
– Роза, – перебила её она. – Смотри, кто к нам пришёл.
Сестра выпрямилась и, завидев гостью, широко улыбнулась.
– О, Риа, мы тебе рады! – и переведя взгляд на юношу, добавила: – Тебя я тоже, кажется, знаю...
– Не Риа, – ответила племянница и шагнула вперед. – Эриал. Меня зовут Эриал Найт, мама. А это мой брат и твой сын Лаирэ.
***
Даррен кружил между полок с книгами, не находя себе места. Когда в коридоре слышался шум или шаги, он вытягивался по струнке, но короля всё не было.
«Должно быть Тайлор совсем его заболтал», – подумал он, но покинуть библиотеку не решался.
Сколько прошло часов он не знал, но солнце за окном уже приближалось к зениту. Наконец дверь приоткрылась, и в комнату вошёл сначала лакей, а за ним уже и сам Хинт.
– Оставь нас, – коротко приказал он и, увидев свободное кресло, устремился к нему.
Даррен застыл, склонив голову.
– Ваше Величество, – произнес он, когда лакей удалился.
– Ты тоже садись, – король указал ему на соседнее кресло, где стопкой лежало несколько книг.
Тигр осторожно переложил их на стол.
– В стране полный бардак, – начал король. – Сначала были заговорщики и мятежники, теперь вот одержимые. Брак с эльфами расстроился.
– Как? – удивился Даррен, снова застыв.
– Да ты садись, – Хинт махнул рукой. – Невеста моя сбежала. Ренорд, конечно, подберет другую. Но, впрочем, может, оно и к лучшему.
Тигр опустился в кресло и выжидательно посмотрел на короля.
– Мы совершили ошибку, решив взяться за все сразу, – продолжил Хинт. – Из Толлгарда докладывают, что там снова беспорядки. А все верные мне люди разбросаны по стране. Мы должны снова собраться, – он сжал пальцы в кулак.
– Чем я могу помочь? – счёл нужным спросить Даррен.
– Ты мне нужен в столице, – ответил Хинт. – Но прежде ты должен кое-что знать.