Воин Огненной лилии
Шрифт:
Глядя на замученного орка, она думала о трех одержимых. Скорее всего, это сбежавшие с той стороны души вселились в мертвых, но жить не смогли. Обезумели от голода, к которому не привыкли. Ответственность за это лежит на ней, и ничего одним махом не исправить. «Надо отправляться в путь, – думала Эри, – и вот так один за одним исправлять содеянное. Пусть это крупица в куче песка, но хотя бы что-то».
– Муж купил меня, когда мне было семнадцать, – неожиданно нарушила тишину эльфийка. Она смотрела куда-то перед собой и, кажется, говорила тоже себе. – Я смотрела на него, такого огромного и сильного, как
К утру я набрела на общину бездомных и провела с ними где-то неделю. У меня не было нормальной еды и чистой одежды, но я была счастлива. Только все не могла выкинуть его из головы и вот решила сходить к «Зеленому псу», проведать, как идут дела. Муж мой как раз разгружал телегу с продуктами. Ему помогали двое рабочих, но он и сам никогда не гнушался тяжелый работы. Только тогда он выглядел неважно, как будто похудел и даже слегка постарел. «Может, он заболел?» – забеспокоилась я. Ящик за ящиком телега пустела, а я все смотрела и смотрела. Пока не поняла, что мое место там, рядом с ним. Великан или нет, но он стал моей семьей.
– И ты вернулась? – спросила Эри.
Найла вздрогнула, словно не ожидала услышать её голос.
– Я приняла решение, – ответила эльфийка, поднимаясь со стула. – Дай знать, если что-то понадобится, – добавила она.
– Да, конечно, – кивнула Эри, провожая её взглядом.
«Решение – это хорошо», – подумала она. Только иногда они бывают ошибочными. А в ее случае, так почти всегда.
Бирцелис вернулся уже затемно. Выглядел он возбужденно и рассказал, что, покинув торговую площадь, столкнулся в переулке с одержимыми. Двое мужчин напали на женщину, и ему пришлось вступиться.
– Эти сумасшедшие повсюду, – покачал он головой, завершая историю. – Вот здесь всё из списка.
Он протянул Эри сверток, и та занялась приготовлением лекарств. Часть трав нужно было заварить, остальное перетереть в порошок и сделать мазь.
– Где ты этому научилась? – спросил гоблин, наблюдая за её работой.
– Моя приемная мать была знахаркой, – пояснила Эри и только тут подумала, что по иронии её настоящая мать – тоже лечит людей. Вроде как и ей на роду писано.
Бирцелис приподнял друга и помог напоить его целебным чаем. Тот быстро заснул, и Эри посчитала это хорошим знаком. Обработав укусы мазью, она снова наложила повязки и на этот раз позволила и себе отправиться спать. Ей выделили небольшую, но чистую комнатку наверху. Там уже обретался Куро.
Закрыв за собой дверь, Эри присела возле волчонка.
– Без тебя я бы сегодня не справилась, – призналась она и обняла его, прижавшись щекой к жесткой шерсти.
***
– Ты не спишь?
– Думаю.
– О чём?
– О тебе. О том, как мы стали одним целым. Но я никогда не увижу твое лицо.
– Попробую тебе присниться.
***
Лекарство
Утренняя дымка окутала серые дома. Тишина убаюкивала, но теперь Эри знала, что спокойствие это обманчиво. Куро держался рядом, двигаясь медленно и настороженно. Ей казалось, что дорогу она запомнила, но на деле ориентировалась лишь по отдельным, смутно знакомым зданиям. Серые дома с одинаково заколоченными окнами походили один на другой, а улицы постоянно раздваивались и поворачивали в самых неожиданных местах.
Ближе к полудню, когда из-за облаков выглянуло по-весеннему теплое солнце, она поняла, что заблудилась.
«Я их никогда не найду!» – в отчаянии подумала Эри. Ноги гудели, и захотелось присесть. Перед закрытой лавкой, судя по облезлой вывеске, некогда торговавшей тканями, валялся ящик.
Эри забралась на него и закрыла лицо ладонями. Хотелось зареветь, но делу это бы не помогло. Куро присел напротив неё и, чуть склонив голову набок, смотрел вопросительно.
– Охраняй меня, пожалуйста, – попросила Эри и, выпрямив спину, закрыла глаза. Сосредоточившись, она мысленно представила лицо брата и позвала:
«Лаирэ? Лаирэ, ты слышишь меня?»
Она уже почти решила оставить попытки, когда перед глазами, наконец, появился его образ.
«Эри? Эри ты где? Куда пропала?» – засыпал Лаирэ вопросами.
«Не знаю, где-то в городе. Я хотела вернуться, но не смогла. Где вы?».
«Грэй отправил нас на задание. Мы на старом имперском кладбище, это к северу от торговой площади. Я не могу долго говорить, Рикки нужна помощь».
На сердце Эри ёкнуло.
«Подожди! Как мне найти вас?».
«Отсюда виднеются две башни с синей крышей. Большего сказать не могу. Я позову, как только смогу».
Лицо Лаирэ исчезло, но появилась надежда. Эри видела эти башни совсем недавно. Вскочив на ноги, она побежала. Куро молча устремился за ней.
***
На дубовом столе была разложена карта Нового Хаарглейда. Не новая, но достаточно подробная. На ней были очерчены территории кланов. Грэйхалд, сравнительно небольшой по сравнению с остальными, был выделен жирным карандашом. Как выяснилось, с тех пор, как разверзлись небеса или сердце земли, смотря кого слушать, и на свободу вырвались демоны, в городе начался такой хаос, что все эти границы в пору было пересматривать.
– Здесь старое имперское кладбище, – объяснял Грэй, водя пальцем по карте. – Раньше это была территория Зарингхалда, но ребята сообщают, что все в округе теперь кишит одержимыми. Люди спешно побросали дома, лавки и мастерские. Так что это наш шанс. И наше преимущество в том, что мы знаем, с чем имеем дело.
Салонг, стоявший слева от него, медленно кивнул и, сунув ладонь за пазуху, вытащил прямоугольный сверток.
– Я подготовил листы с заклинанием, – пояснил он. – Должно быть достаточно просто приложить их к груди или голове одержимого. Но пока не было возможности проверить, сработает ли это.