Вокруг света с десятью су в кармане
Шрифт:
– Манией?
– Да. Он до такой степени проникся этой манией, что сам уверен в том, что он господин Буврейль. Это тихое помешательство, и он пользуется свободой. А так как он опасен только для меня одного, то я примирился с этим.
– Но ведь это должно вам причинять массу неприятностей?
– О, до сих пор это меня не особенно беспокоило, а теперь, на время путешествия, я избавлен от него. Только когда мы встречаемся и я утверждаю, что я Буврейль, а он Лаваред, то у нас дело доходит до ссоры. Этот сильный приступ проходит
– Умный человек и не может иначе себя держать с несчастным ненормальным человеком.
– Не правда ли?… Бедняга проводил меня до Бордо, и я с трудом мог отделаться от него; и то лишь благодаря таможенной прислуге я не опоздал на пароход. Но довольно говорить об этом, слишком грустно. Куда направляется теперь «Лоран», в Лиссабон?
– Нет, нашей первой остановкой будет Сантандер.
– Что же, будет прием пассажиров?
– Нет, свободных кают больше нет. Одна была свободной, но и та заказана одним путешественником, ожидающим нас на Азорских островах, куда мы зайдем после Португалии.
– Что это, француз, наш соотечественник?
– Не думаю, судя по его имени, или, скорее, по его именам: дон Хозе де Куррамазас-и-Мирафлор.
– А, значит испанский дворянин.
Путешествие совершалось без всяких приключений. На следующий день показались берега Испании; причалили к Сантандеру, где должны были простоять день. Наши друзья вышли на берег.
Ни прекрасная лесная флора, ни прозрачное лазурное небо – ничто не поразило их так, как сантандерское духовенство.
За двадцать пять франков Мирлитон купил у церковного сторожа индульгенцию, прощающую убийство. Он имел право убить человека и все-таки попасть на небо, но с условием не покидать Сантандер. Вне епархии индульгенция теряла свою силу.
Лаваред подсмеивался над этим, возвращаясь со своими спутниками на пароход. Но в то время, как пароход собирался отчалить, случилось нечто, обеспокоившее Лавареда и заставившее его забыть об индульгенции.
Какой-то экипаж на больших колесах мчался с неимоверной быстротой; в нем сидел господин с безумным взглядом, с растерянным видом, с растрепанными волосами. Его можно было принять за сумасшедшего.
Это был Буврейль.
Он выскочил из экипажа, бросился на трап и в одно мгновение очутился на палубе, крича:
– Капитан!.. Где командир?
– Командир еще на берегу, – сказал матрос. – Он предъявляет бумаги для подписи. Мы отчалим, как только он вернется.
– Мне надо поговорить с кем-нибудь из начальства!
– Вот помощник капитана, обратитесь к нему.
Лаваред в это время разговаривал с этим помощником.
– Это мой сумасшедший, – сказал он тихо.
– Как! Он и сюда добрался!..
Буврейль, подойдя к помощнику и не видя Лавареда, сказал:
– Милостивый государь, я Буврейль!
Тот засмеялся ему
– Знаем, знаем, господин Буврейль давно едет с нами из Бордо.
– В каюте номер десять?
– Конечно, ведь это его собственная.
– Это уже слишком! Каюта моя, и я Буврейль из Парижа!..
– В таком случае, кто же он, этот пассажир? – спросил насмешливо помощник.
– Почем я знаю!
– Может быть, Лаваред?
Буврейль вскочил. В этот момент он имел действительно вид сумасшедшего.
– Лаваред! – воскликнул он. – Этот разбойник… он опять здесь!.. Караул!!.
Его надо было успокоить. Два матроса крепко держали его за руки.
– У меня есть документы! – рычал он.
Офицер обратился к Лавареду и к сбежавшимся на шум другим пассажирам, среди которых был сэр Мирлитон с дочерью.
– С ним припадок. Я велю ему сделать душ.
– Нет, – вступился Лаваред, – позвольте мне поговорить с ним.
– Как вам угодно. Но лучше было бы сделать душ.
В то время как они обменивались этими словами, Буврейль заметил англичанина.
– А вот, по крайней мере, человек, который меня знает и может подтвердить, обманщик я или нет.
Мисс Оретт наклонилась к отцу и быстро прошептала:
– Папа, вы ничего не скажете, вы не должны быть против господина Лавареда… это вопрос чести!
– Однако…
– Вспомните, что вы теряете право на четыре миллиона!
– Правильно!
Буврейль обратился к сэру Мирлитону:
– Скажите же, кто я!
– Я… я вас не знаю.
В ответ раздался гневный крик Буврейля.
– Но ведь это может свести с ума! – воскликнул он.
– Увы! Это уже давно свершилось, мой милый! – возразил помощник капитана.
В это время ангелу Лавареда, его Провидению, как он называл мисс Оретт, пришла чудная мысль.
Обращаясь к молодому человеку, она сказала:
– Господин Буврейль, постарайтесь узнать, как попал этот бедняга в Сантандер. Это может быть интересно, – добавила она.
– Вы правы, мисс.
Это вмешательство молодой англичанки заставило офицеров еще более убедиться в том, что ложный Буврейль и есть настоящий. Оно также было полезно Лавареду для его будущей самозащиты. Опасность, казавшаяся ему устраненной, угрожала более, чем когда-либо.
Однако в то время, как все это происходило, командир Касслер вернулся, дал приказание к отплытию, и «Лоран» уносил обоих Буврейлей. Их разговор происходил в присутствии Мирлитонов и помощника, останавливавшегося возле них каждый раз, когда ему позволяла служба.
С несчастным Буврейлем-настоящим было много неудач в Бордо. Во-первых, ему пришлось заплатить за пересылку ящика. Затем за обратный перевоз его в Париж; кроме того, плата за его собственный проезд. В суматохе он потерял свой билет первого класса, и никто не хотел ему верить на слово. Наконец, он все уплатил, браня и проклиная Лавареда.