Волчонок
Шрифт:
— Билл, это похоже на обыкновенное кидалово. Ты проверял эту компанию? Сейчас многие так делают. Но это же не повод, чтобы все бросать. Вот черт, я просто не могу в это поверить. После всего того, что мы прошли?
Билл продолжал мягко смотреть на него. Его губы снова коснулись уголка рта Тома.
— Самое главное, я понял, чего я хочу в жизни, и что из себя представляю. Благодаря тебе… — глаза его блеснули от набегающих эмоций.
Том внимательно изучал его черты. Это было просто удивительное чувство. Оно
— Но я не хочу, чтобы ты уезжал… — тихо прошептал Том. — Это хоть что-нибудь значит для тебя?
Билл кивнул, касаясь носом его щеки.
— Только это и заставляет меня сомневаться сильнее всего.
— Я хочу сделать так, чтобы ты передумал.
Билл поджал губы.
Если бы дело было только в нас, Том… — тихо прошептал он в ответ.
***
Они вернулись домой через несколько часов, держась за руки и не говоря ни слова. Все время парни просидели на лавочке, наслаждаясь лучами теплого солнца и прикосновениями друг друга. Никому не хотелось уходить, потому что оба знали: как только они сделают это, время снова двинется и пойдет дальше. Им придется возвращаться в реальность и разбираться с теми проблемами, которые навалились на них.
Они брели вдоль тихих улиц, как делали это два дня назад. Билл размышлял о том, как ему на самом деле не хотелось оставлять Тома одного. Альфредо слышал все его мысли и боялся, что беспокойство сожрет и его с головой. Он не мог поверить в то, что впервые в жизни он сделал что-то правильное, встретил такое теплое чувство, а оно так просто ускользало из рук.
У подъезда, как и в прошлый раз, стояли машины полиции.
У меня дежавю, — хмыкнул про себя Кернер.
У меня тоже. Давай посмотрим, что там?
У входа толпились люди. Грег, Фиби, Гарри, Аманда — все были тут.
— Вы не имеете права! Я добропорядочный гражданин Соединенных Штатов! — кричал мистер Альфредо, закованный в наручники. Пара копов силой тащила его к полицейской машине.
— Голову пригни, гражданин! — один из них надавил на шею старика, насильно заталкивая его в тачку.
— Я буду жаловаться! Вы не имеете право!
— Имеем. Еще как имеем.
Том и Билл подошли и встали позади Эм и Гарри, которые во все глаза смотрели на происходящее.
— Ну что ж. Дело сделано, да? — тихо спросил Том на ухо Фиби.
Она слегка обернулась, глянув на Альфредо-младшего.
— Наверное, так. Я не думаю, что ты будешь сильно скучать по нему.
Взгляд домовладельца, лихорадочный и панический, скользнул над головами толпы и встретился со взглядом сына, который холодно и равнодушно смотрел на то, как его родного отца увозят туда, где у него больше не будет шансов вторгаться в чужие жизни.
—
Билл крепко сжал руку Тома.
— Нет, — тихо ответил Том. — Это все ты. Ты сам хотел для себя такой жизни, отец.
Они стояли еще некоторое время, в ожидании, когда разойдутся люди. Машина полиции мигнула сиреной и уехала в направлении огней большого города. Билл, Том и их друзья провожали ее долгими, неоднозначными взглядами. Офицер Хендрикс закончил строчить что-то в свой блокнот и подошел к ним.
— Мистер Кернер. Можно вас на пару слов? — он строго посмотрел на молодого человека, который напрягся от такого обращения.
Билл неуверенно посмотрел на своих друзей.
— Ребят, вы идите. Я с Биллом побуду, — кивнул им Том в знак одобрения.
Когда они ушли, обеспокоенно косясь на друзей, полицейский перевел взгляд на двух парней.
— Вам есть, что мне сказать, мистер Кернер?
— Не понимаю, о чем вы говорите, — с каменным лицом отозвался Билл.
— Ваша квартира упоминалась в одном из документов, попавшем к нам в руки.
— Не имею никакого понятия, офицер, — Билл снова пожал плечами. — А что случилось?
— Кто-то подбросил нам записку и инструмент, которым якобы нанесли ущерб вашей двери. На ней найдены только отпечатки мистера Альфредо. Если мы правильно поняли, это значит, что он несправедливо взыскал с вас сумму за моральный ущерб. То же самое и с машиной. Мы проанализировали видеозапись с наружной камеры… И задержали того, кто действительно причастен к этому.
— Я рад это слышать, — Билл расплылся в искренней улыбке. — Хорошо, если эту сумму вернут. Деньги мне не помешают.
— Но вы понимаете, что мистеру Альфредо все это грозит довольно приличным сроком?
Оба парня кивнули.
— Вы же знаете, у нас на этаже нет камер. — Кернер был спокоен, как танк. — Так что мы не можем ничего знать наверняка…
Глаза служителя порядка подозрительно блеснули, но ответить ему было нечего.
— Ну, в таком случае, позвольте взять с вас подписку о невыезде из штата. До того момента, пока мы не разберемся с этим делом.
Глаза Тома округлились до размера монеты.
— Невыезд из штата?! — он издал нервный смешок. — Невыезд из штата. Билл…
Кернер подавил улыбку.
— Конечно, офицер. Я подпишу вам какие угодно бумаги, — в его желудке перевернулось что-то.
Когда официальная часть закончилась, и он отдал офицеру ручку, криво подписав необходимые документы, офицер Хендрикс еще раз смерил их обоих подозрительным взглядом.
— Я с тебя глаз не спущу, Кернер, — предупредил он.
— Конечно, — дрожащим голосом пробормотал Билл.
Полицейский отвернулся. Они с напарником сели в машину и через минуту двор окончательно опустел.