Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Волчья стая

Kan

Шрифт:

Собственно, мы пошли, потихоньку набирая темп. Стоило по пути расспросить его еще о чем-нибудь, но, как назло, в голову ничего толкового не приходило. Какое-то время. Через полчасика ходьбы, ноги накачали-таки крови в мозги, и те со скрипом завертели шестеренками, выдавая мысли.

— Какие еще деревни и города есть в округе? — спросил я. Медленно.

А он все равно испуганно вздрогнул, обернулся. Почесал затылок:

— Ну… вот мы, и вот побольше, там целых полтысячи! И вот там вот вон говорят ажно несколько тысяч живет вокруг горы, только я не верю. Ну

как так много и вместе?

Быстро он оправился. Видно, не мне одному ходьба помогла. А может, успокоился от того, что волчицы не стали ничего с ним делать — и это походило на правду, потому что поглядывал-то он больше на них, с опаской и страхом, неловко шарахаясь на ровном месте.

По поселениям же — я сверился с картой. Похоже на правду, однако небольших по размеру деревушек там было отмечено больше. Может, врал, может, кочевали — или просто не знал. Сравнительно же крупное в самом деле было отмечено на склоне невысокой горки в глубине леса. По перепаду высот — это больше холм, хорошенько так затянутый растительностью. Идти до него далеко, пешкодралом дней пятнадцать. Куда перспективнее пройтись по мелочи, ознакомиться толком с местными обитателями, и лишь затем наведаться город. Сверху. На головы упасть.

— Вы давно тут живете? Почему ходите в набеги из леса? — спросил я.

Мелкая деревенщина едва ли знала много, но сбор информации надо ж с чего-то начинать.

— А… — пленник задумался, с открытым ртом уставился в закрытое кронами небо. Только чудом не упал. — Староста наш говорил… Что прадед его… когда с моих годков был, бежали от… От вот таких вот, только не совсем таких.

Указывал он пальцем, разумеется, на Ташу.

— Через такое… Через портал прошли, вот! Бежали, и маг королевства и сподручные его открыли путь в убежище и вот мы тут. Но тут тоже такие же…

Дешифровать лепет труда не составило. Портал? Мгновенное перемещение — может и между планетами, а? Прадед это поколения четыре, сотня лет от силы, ну сто двадцать, а я-то историю планеты все-таки мельком отсмотрел, и никаких магов с королевствами и нашествия всяких шерстяных мутантов там не значилось. Обычная была колония, которая распалась на фракции во время Долгой Ночи, но потихоньку выкарабкалась обратно в промышленную эпоху.

И, не будь со мной Кронекера, который наколдовал тут понимание языка — я б всерьез эту ерунду про порталы и королевства не воспринял. Теперь же многое было… потенциально возможным. Потенциально.

— Что скажешь, лейтенант? — обратился я к Кронекеру. — Насчет предыстории появления?

Тот стер пот со лба, задумчиво уставился вдаль.

— Если брать как источник информации книгу, — сказал он. — Намеки на такое там есть. Да и мое, кхм, появление в том подземелье работает в пользу версии.

— И появление кучи этих волосатых.

— И это тоже. Механизм… неизвестен, — на мгновение запнулся он. — Однако в общих чертах эта история может оказаться правдой.

Я вздохнул. Вот вроде он и как человек себя ведет, а скрывать ничего не умеет, вечно проскочит. И ведь сам это понимает, но злится почему-то на свидетелей, а

не себя.

— Знаешь, Кронекер, — сказал я отстраненно. — Будет не очень-то хорошо, если подобное повторится. Подобное подземелью. Ну, орда мутантов выскочит из-за угла, или ты внезапно на базу вернешься. Ты меня понял?

Молчание — знак согласия. В нашей ситуации, очень даже надежный.

Дальше пытаться раскручивать бедолагу на информацию я не стал. Доберемся до деревеньки, там-то уж найдется кандидатов. А добровольно или нет — их проблемы.

Дорога-то выдалась несложной. Вел нас пленник в том же направлении, куда мы шли изначально, бежать не пытался. Я только приказал ведущим солдатам как следует поглядывать на предмет ловушек — чтобы не повторилось вчерашнее. Подумать только — вчерашнее. А вроде бы куча времени прошла.

С каких пор у меня началась такая бурная жизнь? И почему я совсем не против?

Итак, шли мы, шли. Шли да шли. По карте — совсем близко уже.

Тут я заметил, как морщится чего-то Таша. И ладно бы она одна — так все волчицы, которых я видел, приспустили с лица концентрацию и спокойный настрой. Частенько из-под носа пот смахивали.

— Почему не докладываете об изменениях? — негромко сказал я по радио. — Я вижу, как вы под носами чешете.

— Виновата! — практически одновременно донеслось от капралов. Затем инициативу перехватила Астер. — Есть чесотка в носу, легкая, но неприятная. Как перца занюхнуть.

— Что-то изменится — доложите.

Затем я взглянул на Кронекера — тот в порядке. На пленника — тот аж приплясывал нетерпеливо, и украдкой на моих девчат посматривал. Они явно ничего не ощущали. И я тоже. Что, эта хрень чародейская и на моих подчиненных действует?

Конец тогда этому волшебному столбу. Девчата мне важнее местных.

— Всем, мы подходим к поселению. Будьте готовы. Холли, пусть твои с правого фланга носы заткнут или еще чего попробуют, — быстро проговорил я. — Кронекер, тебе бы лучше поискать, как защититься от эффекта этой хероборы, он на моих действует. Иначе я ее разнесу.

В ответ он только утвердительно хмыкнул. И книгу свою на ходу распахнул, и то хлеб.

Затем я подошел к пленнику, по-дружески сжал его сзади за шею. И заговорил, доверительно так, словно со старым знакомым, практически в ухо:

— Тебе нужно будет представить нас в лучшем виде. Чтобы никто не напал, никто не попробовал удрать. Мы пока пришли поговорить, не мстить за рейды. Пока.

— Д-да, все сделаю, как скажете! — протараторил тот. Все с тем же жутким, ну прямо раздражающим акцентом.

— Очень хорошо. И помни, что мы можем перебить всех за считаные минуты. У нас длинные руки. Ваши воины должны это знать.

— У нас нет воинов в деревне!

— Ну, конечно. Конечно нет.

Чего там писали в методичке про действия против партизан? Они всегда действуют на базе гражданских, которые могут их прятать и снабжать продовольствием и прочим необходимым. И эти гражданские редко горят желанием выдать партизан. В начале операции.

А в самом разгаре их уже не слушают.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

(Не) Замена

Лав Натали
3. Холодовы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) Замена

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX