Волк за волком
Шрифт:
– Они празднуют, - Яэль не могла сдержать удивления. Она думала, что в современном мире, как и многие другие вещи, этот фестиваль канул в прошлое. Но они уже пересекли семнадцатый меридиан. Прочь из Рейха и вперед в Великую Восточно-Азиатскую Империю, где такие слова, как "ариец" и "недочеловек" ничего не значили. Казалось, что император Хирохито позволял людям проводить свои традиционные фестивали.
Весь город цвел, поняла она, в то время как поезд двигался вперед. Мимо их открытой двери неслись километры цветов и толп людей, пока, наконец, поезд не начал замедляться, с тяжелым треском ударяя
– Кажется, мы почти на станции.
Яэль встала. Ее глаза все еще помнили цветные облака (такие яркие, такие красивые!), но мысли были напряженнее мышц на ногах. Уголком глаза она видела, как поднимаются остальные участники. Готовятся к сумасшедшей гонке с железнодорожной станции до КПП Нью-Дели.
Эта часть гонки еще не окончена.
– Готов бежать?
– спросила она Феликса.
Тот кивнул. Встал рядом с ней.
ТРАНСПОРТНО-ПЕРЕСАДОЧНЫЙ УЗЕЛ НЬЮ-ДЕЛИ. Надпись была выведена большими буквами на канжи, ниже маленькими буквами был перевод на немецком, еще ниже совсем мелкими буквами то же самое было написано на хинди (рукой, как граффити). Икроножные мышцы Яэль напряглись до предела, когда они приблизились к этой табличке. Грузовой поезд останавливался:
Медленно.
Медленнее.
Стоп.
Она побежала.
ГЛАВА 26
26 МАРТА, 1956
КПП НЬЮ-ДЕЛИ
11 541-ый КИЛОМЕТР
Контрольно-пропускной пункт находился совсем недалеко от железнодорожной станции. Как минимум, так ей сказал работник кассы, когда Яэль к нему обратилась. Всего пару километров на юг, сказал он ей на ломаном японском, добавляя названия дорог и давая путаные инструкции: Выходите из станции. Вниз по переулку. Через рынок. Пересечь площадь. Потом еще одна улица. Узнаете, как только увидите.
Мужчины, женщины и дети стояли так тесно друг к другу, что для активного движения места почти не оставалось. Яэль с трудом пробралась через толпу, освобождая путь с помощью локтей. Она все искала уличные знаки. Пыталась прочитать надписи на канжи сквозь застилающий весь вид цветной порошок и головы слишком высоких людей.
За Феликсом хотя бы было легко следить. Его копна светящихся белых волос была легко заметна в цветном облаке. Как раз в это время он указал на широко раскинувшийся указатель:
– Сюда!
Яэль протиснулась сквозь царившее вокруг бурное веселье: детский смех, звон бубуенцов.
– Счастливого Холи!
– кричали они. Пальцы людей измазали щеки Яэль порошком, в то время как она проходила рядом. Было что-то в этом празднике оживляющее. Он напоминал Яэль, что не все в мире серое, как пепел, желтое, как сорняки, голубое, как высохшие безжизненные руки, красное, как кровавые реки...
В мире все еще была красота. И за нее стоило бороться. Поэтому Яэль побежала быстрее.
В переулках людей было меньше, и Яэль могла бежать без остановки. Феликс был не единственным бежавшим рядом с ней участником. Другие последовали за ними из поезда. Такео и Масару яростно бежали, чуть ли не наступая ей на пятки. А через дорогу, прямо у рыночных стоек и неоновых женщин, был
Потому что он двигался в точности так же: быстрый, как молния, и сильный, как гром. Поравнявшись с девушкой, он повернул голову и посмотрел на нее, нашел своими глазами ее глаза и подмигнул.
А потом обогнал.
Они вновь свернули на площади, полную празднующей толпой. Яэль бежала так быстро, как только могла. Ее движения были блестящими, она направляла стройную фигуру Адель через узкие расщелины между мускулистыми телами танцоров. Лука был не так грациозен. Он буквально силой проталкивал себе дорогу, спотыкаясь о сари и мешки с пыльцой.
Яэль добралась до противоположной стороны площади первой. Сквозь облако голубой, золотистой и оранжевой пыли она увидела плакаты Аксиса, высоко развевающиеся на ветру. Японское солнце. Крест Третьего Рейха. Расположились по обе стороны улицы.
КПП был близко.
Толпа рассеивалась, как и облака пыли. Каждый прыжок, который совершала Яэль, приближал плакаты к ее взору. Она уже видела финишную линию, растянувшуюся через красную грязную дорогу.
Лука проскочил мимо, оставляя за собой клубок пыли. Он даже не звучал запыхавшимся, когда бросил через плечо пару слов:
– Не надо слишком напрягаться, фрейлин!
Он пересек линию первым. Такео пролетел мимо буквально за секунду до того, как Яэль буквально силой перенесла себя через финиш. Феликс легким бегом присоединился к ней, даже не пытаясь соревноваться с другими.
Было неважно, что оба парня пересекли линию раньше нее. Они заработали лишь секунды. Она все еще была впереди.
– Черт возьми!
– ругнулся Лука, оттряхивая грязь. Она заполонила воздух, как красная пыльца праздника Холи. Яэль проследила за его взглядом до табло, где организатор подсчитывал их рехультаты. Расставлял по местам.
Первое имя там уже красовалось:
1 место: Тсуда Катсуо, 11 дней, 6 часов, 55 минут, 6 секунд.
Она уставилась на числа и имя перед собой, ошеломленная, в то время как ее собственное время уже заносилось в табло.
2 место: Адель Вулф, 11 дней, 10 часов, 20 минут, 12 секунд. 3 место: Лука Лоу, 11 дней, 10 часов, 29 минут, 20 секунд.
Не секундами или минутами, но часами он опережал их. Три с половиной часа. Катсуо победил их всех.
Новости только ухудшились.
Им сообщили за обедом. Все гонщики были измотаны как от последней части тура, так и от жестких допросов организаторов тура. Нескончаемые вопросы вылились на каждого из них. Кто вас похитил? Почему? Как вы сбежали? Снова и снова и снова, пока все их ответы не были зафиксированы в официальном отчете. Команда Рейхссендера и японские журналисты были проинструктированы для записи сильно измененной, исправленной версии случившегося: ОПОЛЗЕНЬ УНИЧТОЖИЛ ЗЮНДАППЫ УЧАСТНИКОВ. Тур Аксис был напоминанием великой победы. Партизанские похищения не вписывались в историю.