Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В выходные, а они были – куда уж без них, просиживали в таверне Карнелии.

Как-то раз дверь отворилась и в помещение ввалился русский купец. Спутать с кем-то другим было очень даже сложно. Оглядел зал, выбрал столик у окна. Подозвал хозяйку, назвав ее по имени, и заказал селедки с картошкой. Пока та готовила обед, к нему подошел Андрей.

– Добрый день, – молвил он, – позвольте представиться – граф Золотарев.

– Ефим – купец.

Рукой показал на лавку.

– Присаживайся, граф. В ногах правды нет. Честно признаюсь, не ожидал здесь встретить русского.

То

что он эстонец, Андрей уточнять не стал. Опустился на лавку.

– Карнелия принеси мне и моему приятелю еще пива, – прокричал Золотарев.

Хозяйка взглянула в его сторону и улыбнулась. Тут же подозвала сынишку, а тот уже через несколько секунд ставил перед мирно беседовавшими русскими кружки с пенным напитком.

– Давно в этих краях? – Поинтересовался купец, хлопнул хозяйку «по мягкому месту», отчего та подпрыгнула и на голландском произнесла:

– Kabouter (39)

– С осени. Направлялись в Англию по делам государственным, да вот один из нас приболел, а местные мореходы в эту пору боятся в море выходить.

Купец хмыкнул носом.

– Сам то ты откуда, граф?

– Из под Устюжны Железнопольской.

– Бывал в сиих краях. А я с Архангельского городка.

– А я там бывал. Лет шесть назад. Когда шведы на город шли.

– Эвон как, так может…

Тут купец стал всматриваться в лицо Андрея.

– Так я же тебя самолично в Архангельский городок привез…

– Ефим Дароч! – Воскликнул граф. – Лоцман.

– Он самый, ваше сиятельство. Только теперь не лоцман. Петр мне тогда денег отвалил, вот и купил себе кораблик посолиднее. Да дело открыл. Пеньку в Амстердаму вожу.

Выпили за встречу. Потом долго разговаривали. Сначала граф о своей жизни поведал, потом купец своими успехами прихвастнул. Наконец, когда в пивной кружке стало видно дно, Андрей спросил:

– А в государстве-то что делается?

– Воюем, – вздохнул купец. – Говорят летом швед на Нарву вновь двинул.

– Ну, это при мне было, – молвил Андрей.

– Значит знаешь, что там Александр Данилович дал прикурить супостату. Сейчас затихли, но ходит слух, что собирается Карл двинуться со своей армадой на Москву.

Дела были хуже некуда. Казалось, что история после неудачного похода на прибалтийские города должна была измениться, и шведский король кинется зализывать раны, но видно побои были не такими сильными. Быстро отошел и теперь с казаками гетмана Мазепы стоял у границ Московского государства, ожидая когда наступит лето. А чего тянуть – не понимал Золотарев?

Дароч пробыл в Амстердаме недолго. Андрей хотел его уговорить, чтобы он доставил их в Англию, но купец отказался.

– Не ходил я в те земли, граф. Боюсь в этом дел я тебе не помощник.

Ладно и без его помощи обошлись. Как только потеплело Шредер сходил в порт и нанял голландский корабль, который через месяц доставил их на остров. Врач, которого должен был прислать доктор Бурглав, так и не приехал. Видно среди молодых лекарей не сыскалось такого, что желал бы отправиться сначала в Англию, а уж затем в снежную Россию, даже лейб-медиком вполне возможно будущего

царя.

VI

Теплый морской ветер, яркое утреннее весеннее солнце, голубая водная гладь, чайки кружащие в небе и вдалеке узкая зеленая линия английского берега. Онегин и царевич сидели в каюте и от нечего делать – резались в кости. Везло денщику, отчего Алексей иногда вскакивал. Шипицын развалившийся в гамаке изредка поглядывал в их сторону. Майор с графом, как только начался восход выбрались на палубу и теперь в подзорную трубу разглядывали берег. Подошел капитан шнявы(40).

– Скоро прибудем в английский порт, господа, – проговорил он.

Достал из кармана кафтана трубку и закурил. Мимо важно прошествовал боцман. Черная куртка без рукавов, рубашка бывшая когда-то белой теперь серая, на голове завязан, как у пирата платок. Штаны короткие до колен, чулки в белую и голубую полоску, башмаки деревянные, на груди на серебряной цепочке боцманская дудка.

«Если ногу ампутировать да на плече попугая ару, – подумал Золотарев, разглядывая его, – вылитый капитан Сильвер, персонаж романа Стивенсона».

Тот подошел к лоцману, перекинулся парой слов и взял рукой дудку и подул в нее. Раздался неприятный пронзительный звук. На палубу, стали выбираться из темных трюмов матросы. Началась управляемая суматоха. Кажется что все происходит хаотично, но на самом деле все происходит по давно отработанной схеме.

Вскоре в подзорную трубу стало возможно разглядеть город к которому они направлялись. Крыши домов, купола соборов. Стало слышно, как бьет на башне колокол.

Шнява снизила скорость, благодаря старанием матросов. Медленно пробиралась среди десятков похожих и одновременно нет таких же кораблей. Наконец пристала к деревянной пристани.

– Вот и прибыли, – молвил капитан, убирая в кисет трубку.

«А нервишки у него железные, – подумал Андрей, – даже глазом не повел, пока шли. Небось люди у него выдрессированы так, что способны уже действовать без его личного участия».

Капитан только один раз вынул за все время трубку из рта, да и то, чтобы распорядиться на счет приветственного залпа.

Майор Шредер направился в каюту к царевичу. Сообщил тому, что прибыли и велел собираться. Золотарев же достал из кармана кафтана кошелек, со второй частью суммы о которой они со шкипером договорились еще в Амстердаме, и подал капитану. Тот взял, прикинул на вес. Кивнул, что все нормально и улыбнулся. Впервые за все пребывание в восемнадцатом веке, Андрей увидел желтые от табака зубы.

Порт жил своей обычной жизнью. Недалеко от шнявы, на которой прибыл царевич Алексей, разгружали галеон пришедший из Ост-Индии. Чуть подальше красовался военный фрегат. Мимо строем прошагали матросы. Откуда-то донеслась задорная песня. Золотарев попытался прислушаться, чтобы понять о чем в ней пелось, но ни разобрал ни одного слова. Позади раздался пушечный салют, заставивший путешественников развернуться и посмотреть что происходит. Увиденное их не удивило, в порт входил еще один корабль.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала