Волшебная иголка
Шрифт:
— Ясно. — Он озорно взглянул на Кэти. — Итак, ты хочешь, чтобы я потрудился за информацию о дочери?
— Я, конечно же, заплачу тебе, просто…
— Я шучу… — Он встал, подошел к кассе, положил обе руки рядом с руками Кэти и слегка раскачал конструкцию. — Если тебя беспокоит только то, что она шатается, я могу укрепись ее шурупами. И можно покрасить дерево, чтобы оно выглядело лучше. Но полагаю, ты хочешь чего-то нового?
Кэти улыбнулась. С его стороны это простая вежливость. Конечно, ей очень
— Я очень люблю своего дедушку, но надо признать, что Урфин Джюс, не задумываясь, пустил бы эти деревяшки на растопку, когда делал деревянных солдатиков. Явно нужно заказать новую столешницу. А сама касса темно-зеленого цвета? Ее существование не оправдывает даже тот факт, что ее сделали в семидесятые годы. Кроме того, я хочу новые ящики внизу и полку в конце, где я бы держала модные журналы. Нужно что-то очень функциональное, где можно быстро все найти.
Джаред отступил на шаг, осмотрел кассу и обошел ее кругом.
— У тебя здесь много места. Если хочешь, я могу сделать даже больше. Я не увеличу площадь, но добавлю место, где ты можешь хранить нужные вещи, и добавлю полки, которые тебе пригодятся для модных журналов. Если ты хочешь, чтобы конструкция прослужила долго и хорошо выглядела, то лучше сделать все из дуба, хотя обычная сосна будет тоже неплохо смотреться. Сосна не снашивается годами.
— Знаешь, мне всегда нравился клен. Легкий и светлый.
В его взгляде читалось удивление.
— Это будет дороже, но для тебя, думаю, я смогу сделать скидку.
Кэти протянула руку.
— На это я и рассчитывала. Я тоже сброшу цену на платье. Мы сможем договориться о цене. И я готова поклясться, что Мэнди раздумает выходить замуж. По крайней мере сейчас. И ты сам сможешь ее контролировать, приходя сюда, чтобы собирать прилавок. Я позвоню тебе и скажу, когда удобнее будет прийти. Ты понимаешь?
Джаред засмеялся и взял ее руку. Кэти подавила внутреннюю дрожь от его прикосновения. У Джареда были приятные руки — сильные, умелые.
— Договорились. Я поставлю тебе прилавок твоей мечты. И спасибо, Кэти. Я действительно ценю твою помощь.
Джаред отпустил руку Кэти. В его руке нет ничего особенного. Это просто рука парня.
— Да ладно. Я веками откладывала починку этого вшивого прилавка, так что твой приход в мой магазин предоставил мне прекрасную возможность…
— Спасибо за понимание. И спасибо, что не посчитала меня плохим отцом. Даже если считаешь, что я должен был просто запереть ее в спальне, пока у нее не пропадет желание выходить замуж. Или я должен предоставить ей возможность поступать как заблагорассудится, потому что она уже взрослая.
— Я так не считаю. Просто она сейчас в таком возрасте, когда не знаешь, что делать. Поверь мне, все девочки в ее возрасте переживают
Джаред только хмыкнул в ответ.
— Просто я не хочу, чтобы она совершила большую ошибку.
Кэти повернулась к столу и разложила на коленях салфетку из «Монфорта».
— Думаю, что отец, который помогает своему ребенку осуществить мечту, много работая для этого, — такой отец все делает правильно.
Джаред улыбнулся ей благодарной улыбкой, опустился на стул и сделал очередной глоток содовой.
— Твои родители поддерживали тебя?
— У меня есть только отец. Мама умерла вскоре после моего рождения. Да, в моем желании выйти замуж и родить детей он поддерживал меня.
Она не могла не улыбнуться, вспомнив лицо отца, когда она объявила ему о своих планах и когда он узнал, что в эти планы не входило пребывание не только в Бауэне, но даже в Небраске.
— Не то чтобы он хотел выдать меня замуж в семнадцать лет, но, скажем, он не был в ужасе, когда я сообщила ему, что хочу поехать в Бостон учиться. Причем сказала это лишь после того, как меня приняли туда. И это вовсе не изменило наших отношений.
— О, я вполне понимаю твоего отца. Если бы Мэнди выразила желание только уехать учиться. Настаивать на отъезде в далекий колледж — это одно, а настаивать на замужестве — другое. Если не захочешь больше учиться в этом колледже, всегда можно перевестись в другой. А с браком так не выйдет — по крайней мере нужны будут важные причины.
В лице Джареда что-то изменилось. Кэти подумала, что он хочет спросить, почему она уехала именно в Бостон и какова причина ее возвращения. Но он сказал:
— Не пойми меня превратно. Мне нравится, что Мэнди независима. Просто ей не стоит за меня решать, что для меня лучше.
— Особенно когда девочка собирается пойти на обед к подруге, а не отпраздновать твой день рождения с тобой дома?
Джаред так и замер, не донеся бутерброд до рта.
— Откуда ты знаешь?
— Не беспокойся — я не собираюсь петь «С днем рожденья тебя». Просто поздравляю.
Он улыбнулся и пробормотал:
— Ну ты даешь!
— Я знаю: бутерброды — это не самый лучший обед, но ведь никто не заслуживает отмечать свой день рождения в пустом доме.
Она сама не раз встречала в одиночестве свой день рождения. Но она жила одна. Джаред — нет.
— Тебе сказала Мэнди? — спросил он.
Кэти ощутила, что была права — ему одиноко.
— Да.
Неуверенная усмешка перешла в широкую улыбку.
— Тебе действительно нужен прилавок? Или ты просто пригласила меня на скромное свидание?
— Полагаю, что жевать бутерброды в магазине свадебных платьев не самый лучший вариант, если ты это имеешь в виду.
— Ты знаешь, что я имею в виду.