Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Волшебное наследство
Шрифт:

– Ой, ты и Кларча с собой взял! – воскликнула она.

– Он сам за мной увязался. Пришлось взять, – ответил Мур.

Его не тянуло рассказывать, как это чуть не обернулось смертоубийством.

– Какой чудесный у тебя конь, – проговорила Марианна. – Прямо красавец.

Она храбро подошла погладить Саламину морду. Мур знал, чего можно ждать от Саламина, поэтому держался настороже. Однако Саламин благосклонно позволил Марианне погладить себе нос и потрепать по шее.

А Марианна сказала:

– Ага, так ты любишь мятные драже! У меня, к сожалению, нет…

– На вот. – Мистер Адамс

вытащил из перемазанного в земле кармана бумажный пакетик. – Двойная мята, ему понравится. Меня звать мистер Адамс, – обратился он к Муру. – Много лет служу в семействе принцессы Ирэн.

– Рад познакомиться, – вежливо ответил Мур, ломая себе голову, как же ему посекретничать с Марианной, когда тут мистер Адамс.

Пока Марианна кормила Саламина мятными драже, Мур снял Кларча с седла и водрузил на траву – причем обоим пришлось покряхтеть: Кларч стал увесистый, и приземлился он тяжко. Мистер Адамс смотрел на Кларча в легком недоумении.

– Сдаюсь, – произнес он наконец. – Летающий птицепес, что ли?

– Детеныш грифона, – пояснил Мур.

Он попытался улыбнуться мистеру Адамсу, но от слова «летающий» было полшага до слова «летательный» – и Муру вдруг стало так страшно за Роджера и Джо, что вместо улыбки вышла натянутая гримаса. Мур не очень боялся, что мистер Фэрли попал в кого-то из них, однако в летательный аппарат он попал точно, и кто-то закричал. Но с этим Мур все равно ничего не мог поделать.

– Хочешь, подержу коня, пока ты будешь в доме? – предложил мистер Адамс. – Ухаживать за лошадьми – мое любимое занятие после садоводства. На меня его можно спокойно оставить, не волнуйся.

Мур и Марианна с облегчением переглянулись. Марианна тоже ломала себе голову, как бы им посекретничать.

– А хотите, и за грифончиком пригляжу, – предложил мистер Адамс.

– Спасибо. Кларча я возьму с собой, – ответил Мур.

После всего случившегося ему совсем не улыбалось оставлять Кларча без присмотра. Он препоручил коня заботам мистера Адамса и даже сумел его поблагодарить, хотя снова занервничал: он же знал, на что Саламин способен. Жеребец нагнул голову с недовольным видом, но мистер Адамс что-то забормотал и тихонечко защебетал в ответ.

Было похоже, что они найдут общий язык. Мур с Марианной двинулись к открытой двери в оранжерею, а Кларч вприскочку засеменил за ними.

– Что-то случилось? – спросила Марианна на ходу. – Ты весь бледный. И говоришь отрывисто.

Мур был совсем не прочь рассказать Марианне все о встрече с мистером Фэрли и чем все кончилось. Мало того – ему очень хотелось выговориться. Но тут в голове у него снова случилась та странная штуковина, из-за которой он так плохо находил нужные слова, и ему удалось лишь выдавить:

– Просто… просто по дороге поругался с Дедом Фэрли.

И когда Марианна кивнула – уж она-то его прекрасно понимала, – Мур был вынужден сменить тему. Он нагнулся к ней и шепнул:

– А что, мистер Адамс правда гном?

Марианна подавила смешок и шепнула в ответ:

– Сама не знаю!

Муру сразу стало легче, и они, сдерживая хохот, вошли в оранжерею.

Оранжерея тоже преобразилась. В прошлый раз, когда Мур здесь побывал, стеклянная крыша и стены были до того грязные, что сквозь них ничего было не разглядеть, а на полу

лежала кокосовая циновка и как попало стояли кадки с сухими растениями. Марианна и не помнила, чтобы тут когда-то было иначе. А теперь стекло так и сверкало, а растения были большие, зеленые, пышные, и на некоторых даже появились большие цветы вроде лилий, белые, кремовые, желтые: должно быть, Джейсон принес их сюда со своего склада. А пол превратился в чудесную мозаику из белой, синей и зеленой плитки, на его нежном узоре глаз отдыхал. Появились новые плетеные кресла.

А главное – посреди побулькивал фонтанчик: раньше он, наверное, прятался под циновкой, а теперь играл, тихонько журча, и пышную зелень застилала дымка. От влаги цветы благоухали, и их запах напомнил и Муру, и Марианне аромат Ирэн.

– Это же все было спрятано! – задумчиво проговорила Марианна. – Как же Бабка могла таить такое?!

Им сразу захотелось посмотреть, как же теперь все устроено в самом доме, и они вошли в переднюю. Там лежала та же плитка, белая, синяя и зеленая, и от этого в передней стало вдвое светлее. Марианна не без удивления заметила, что плитка переходит и на стены, примерно ей до плеч, а до сих пор она видела там только несвежую комковатую бежевую краску. Выше плитки дядя Чарльз покрасил стены в голубой – того же оттенка, что и синяя плитка, только светлее. Марианне стало интересно, кто выбрал этот цвет, дядя Чарльз или Ирэн. Нет, все-таки наверняка Ирэн. Здесь тоже были растения в кадках и даже целое дерево. Лестницу оттерли до блеска, а посередине положили толстую ковровую дорожку густо-зеленого цвета.

Кларчу было трудно идти по плитке. Передние когти цокали и скользили. Задние ноги, больше похожие на звериные лапы, разъезжались. Мур обернулся и остановился его подождать.

Марианна, глядя на Кларча, проговорила:

– Скорее всего, Бабка застелила плитку циновками, потому что ей было скользко. А может быть, чтобы плитку не попортили? Так что ты придумал?

Мур повернулся обратно к ней, отчаянно жалея, что мысль у него такая глупая и убогая.

– В общем… – начал он.

Но тут из-за двери в комнату появился Джейсон.

– А, привет! – обрадовался он. – Не слышал, как вы вошли. Добро пожаловать в наше фамильное гнездо!

А по мшисто-зеленой ковровой дорожке уже бежала Ирэн, восклицая от восторга. Она обняла и поцеловала Марианну, обняла Мура, потом присела, чтобы подхватить Кларча за оперенные передние ноги и потереться носом о его клюв. В ответ Кларч тихонько заворковал.

– Как замечательно! – сказала Ирэн. – Не всякий похвалится, что первым его гостем в новом доме был грифон! – Она отпустила Кларча и встревоженно посмотрела на Марианну. – Ты ведь не огорчилась, что мы так переделали дом?

– Огорчилась? – оторопела Марианна. – Это же просто чудо! А плитка – она что, так и была на стенах? – Она подошла и погладила плитку. – Какая гладкая… Прелесть.

– Плитку закрасили, – пояснила Ирэн. – А когда я обнаружила ее под краской, то решила, что обязательно надо оттереть. К сожалению, тот мистер Пинхоу, который маляр, не обрадовался лишней работе. Так что плитку я отчистила сама.

«Ну и свалял же дурака дядя Чарльз», – подумала Марианна.

– Дело того стоило. Она прямо сияет!

Поделиться:
Популярные книги

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Арниева Юлия
2. Делия де Виан Рейн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Секретарь лорда Демона

Лунёва Мария
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Секретарь лорда Демона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9