Волшебное зеркало Тимеи
Шрифт:
Бросив сарафан на сиденье, девушка начала перебирать висящие на поручне вешалки с одеждой.
Дама обернулась ко мне и, нахмурившись, спросила:
— Что вам нужно?
— Я принесла наши поделки, — тихо сказала я.
Выражение брезгливости на миг появилось на ее лице. Но в следующее мгновение дама озарилась сочувственной улыбкой, с которой обычно обращаются к неполноценным детям, и великодушно произнесла, указав рукой на сиденье:
— Выкладывайте сюда.
Я начала вынимать из пакета цветы и портрет.
— Вот,
Мы обернулись на нее. Она закружилась по салону в русском красном сарафане с оторочкой, который сидел на ней как влитой.
— Хорошо, Ирочка, — кивнула руководительница. — Выходи, а то все уже в зале.
И дама вышла из автобуса, за ней выпорхнула девица. О чем-то оживленно беседуя, они направились по дорожке, ведущей к санаторию. Взяв пустой пакет, я тоже собиралась было выйти, как вдруг увидела оставшийся сарафан — тот, что оказался мал Ирочке. Небрежно брошенный на сиденье, он приковал мой взгляд. Рядом с ним лежал нарядный кокошник с вышивкой.
Какие-то мысли пронеслись в моей голове…
— Эй! Вы чего там застряли? — поторопил меня шофер.
— Иду, иду!.. — крикнула я, судорожно засовывая сарафан и кокошник в пакет и спрыгивая со ступенек.
По той же дорожке я вернулась назад к зданию. Ганс проводил меня взглядом, но, не заметив ничего подозрительного, спокойно отвернулся.
В санатории царила суматоха. Бернадет гостеприимно указывала певицам, где зеркало, а где туалетная комната; нарядная Лизхен пронеслась мимо с цветочной лейкой. По лестнице, с любопытством поглядывая по сторонам, спускался Артур в черном костюме и бабочке. Наверху тоже чувствовалось оживление. Оттуда слышалось щебетание, карканье и голос Зои Пилла:
— Выключи DVD, Франц! Посмотри на мое платье, Карла! Все же я изготовила чудесные розы! Меня обучали этому в колледже искусств в Голландии…
И снова одобрительное чириканье и солидное карканье.
… — Ты тоже, Мари, можешь надеть сегодня свое платье и туфли. Я отнесла наряд в твою палату. — Лизхен с лейкой затормозила возле меня.
Вздрогнув от неожиданности, я неловко изобразила на лице улыбку.
— О, это замечательно!..
Лизхен бросила взгляд на пакет.
— Рукав к платью я аккуратно пришила, — произнесла она, не отрывая глаз от моей ноши.
Я судорожно сглотнула.
— Благодарю вас.
— Лизхен! — раздался раздраженный голос заведующей. — Ты не забыла, куда шла?
— Да, фрау Бернадет! — тут же отозвалась немка и, размахивая лейкой, побежала дальше. На бегу она обернулась и одарила меня пристальным, пронизывающим взглядом.
Прижавшись к углу коридора, я перевела дыхание и внимательно осмотрелась. Ох, уж эта досужая Лизхен! Ее следует остерегаться.
Артисток было человек пятнадцать. Все они были примерно одного роста и комплекции, схожих с моими…
Воспользовавшись
Я сунула ключ в эту дверцу, и она неслышно отворилась. Пробравшись внутрь, я очутилась в полутемном помещении, пахнущем старьем и сыростью. Где-то совсем рядом, за стеной, слышались народные распевки и веселый девичий смех. Сердце мое колотилось так бешено, словно вот-вот вырвется из груди. Ячейка 76… Где она?..
Стараясь едва дышать, я тенью заскользила по комнате, натыкаясь на какие-то ряды стеллажей, как в камере хранения на вокзале. Только номера их были расположены беспорядочно. Сначала «1», потом почему-то «1 а», за ним сразу «10», а рядом вообще с буквами или какими-то инициалами — «Хх», «Л.А.»…
— Зови всех, Лизхен! — вдруг раздалось так громко, что я едва не выронила пакет с кокошником и сарафаном.
Как близко находится Бернадет!..
Возникло ощущение, что она совсем рядом, в полуметре от меня, что она вот-вот меня увидит.
Невольно я отшатнулась от места, где стояла, и быстро и неслышно попятилась на несколько шагов вглубь чулана, как назвала эту комнату Хлоя.
Я пятилась бы и дальше от страшного голоса, но неожиданно уперлась спиной в острую грань какого-то шкафа.
Обернувшись, я увидела перед собой табличку «76».
Выхватив из глубины ячейки все, что в полумраке нащупала моя рука, я прикрыла ее и осторожно, шаг за шагом, возвратилась к входной двери. Прижала к ней ухо, прислушиваясь к звукам в коридоре, но услышала только стук собственного сердца. Вроде тихо… Понимая, что каждое неверное движение сулит неминуемую погибель, я вышла, крадучись, стараясь унять сердцебиение. В коридоре никого не было. Я торопливо закрыла дверь, издавшую режущий уши скрип. Испуганно обернулась. Никого. Раздраженный крик Бернадет за углом:
— Где Мари Валлин? Где Карла?
Отсюда был виден край лестницы и спускающаяся тонкая фигура в белом. Щебечущая девица.
Засунув пакет под рубашку, я метнулась по коридору к лестнице. Мы едва не столкнулись с этой Карлой.
Бернадет стояла ко мне спиной.
Лизхен увидела меня уже возле двери палаты. Снова подозрительно глянула. Потом протянула букет мелких ромашек:
— Вручишь. И поторопись! И ты тоже! — крикнула она, оглянувшись на бледную Карлу.
В палате я переоделась в собственное голубое платье. Пакет прекрасно разместился под ним.