Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Волшебный шкаф
Шрифт:

— А вы? — спросила девушка.

— Мы не с того корабля, — усмехнулся Джек. — Мы живем на этом острове.

— Ясно, — протянула она. — А вы русские, или только говорите на русском?

— Что? — не понял ее Джек и переглянулся с Лавелиной. Она тоже не поняла девушку.

— Я из России, — вдруг, сам не веря своей радости сказал Вова и подошел к девушке, взяв ее за руки. — Я Владимир, то есть Вова… Да.

— А я Алиса, — сказала девушка. «Ну, точно лисица» — подумала Лавелина. — А это Юлька, — небрежно произнесла Алиса, показывая на девочку. — Моя сестра. Точно! — встрепенулась она. — Здесь творится какая-та чертовщина, вы должны мне помочь, — она потянула Вову за собой дальше в лес.

Джек с Лавли еще раз переглянулись и последовали

за ними. А Ханс все еще прятался за спиной у Джека от маленькой Юленьки. Девчушка же посмотрела на испуганного мальчика и сделала жест двумя пальцам «Я за тобой слежу». Ханс со звуком сглотнул. А Алиса все продолжала говорить:

— Это вообще какая-та бешеная история! Нас четверо у родителей. Я, Юлька и братья-близнецы, гаденыши.

— А сколько им лет? — спросила Лавли.

— Шестнадцать, — ответила Алиса.

— Не повезло, — вспомнив о своем брате, сказала Лавли.

— Знаю, — сказала Алиса. — Васька и Ванька. Близнецы. Постоянно над всеми смеются и не дают жизни мне. Ну, в общем, у нас многодетная семья. И папе дали бесплатные путевки вот на этот корабль. Мы всей семьей отправились туда. А там такое началось… Погода должна была быть хорошей, но, как всегда, эти метеорологи-синоптики все напутали. И был ужасный шторм. И корабль каким-то образом врезался в айсберг… Откуда там взялся айсберг? Жарко же. Людей эвакуировали. Нас должны были тоже забрать. Я, естественно, рванула в каюту — собирать вещи. Не могла же я допустить, чтобы мои вещи затонули. Там же у меня все было: и лучшие наряды, и телефон с планшетом, и косметичка. Юлька куда-то убежала. Папа нашел меня и силком потащил из каюты. Но его сбил с ног какой-то мальчишка. Я, воспользовавшись моментом, опять ускользнула в комнату. Тогда я уже вместе с папой поднялась наверх. Мама нашла Юльку. А мальчишек нет. Опять спустились вниз. Встретились с ними в коридоре. Представляете, они, оказывается, были все это время в кладовке. Еще до непогоды я познакомилась с одним парнем, а они над ними решили подшутить: подушку-пердушку подсунули, а он их за это в кладовке закрыл. Корабль вдруг встряхнуло. Сначала не сильно, но потом сильнее и сильнее. Было это так странно и так страшно. Его воротило из стороны в сторону, вокруг ничего не видно, вдруг все лодки оборвались и попадали в воду. Корабль вдруг словно что-то подхватило, какая-та неведомая сила. Творилось черт знает что! Все закрутилось, завертелось. Мы схватились за все, за что только можно было. Нас прямо-таки уносило в сторону. Я закрыла глаза. Действительно, сейчас было такое чувство, что корабль — это игрушка маленького ребенка, которую он то поднимает над водой, то пытается утопить. Вдруг появилось чувство, что все мы находимся на большой карусели или нет — на американских горках, где на больших скоростях тележки с людьми катятся то вверх, то вниз. Только вот у этих горок не было никаких ремней безопасности… На один миг я почувствовала, что все прекратилось. Я открыла глаза, и что увидела? Уже не было дождя, а небо… кажется, и неба не было. Корабль словно сам был в облаке, только в необычном. Облако было фиолетового цвета, и вокруг парили ярко-желтые звездочки. Вот. А потом он рухнул на скалы. Думаете, я сумасшедшая? Но именно так и было.

— Мы не думаем, что ты сумасшедшая, — сказал Джек. — Обычное дело.

— Обычное? — Алиса остановилась и взглянула на него то ли с удивлением, то ли с опаской. И тут она заметила Искорку. Глаза у нее в мгновение стали круглые, она чуть не закричала. — Это?.. Это?

— Это Искорка, — ответила Лавелина. — Звезда.

— Звезда? — испуганно сказала она. — Как это? Звезды ведь большие огненные шары в космосе, и они… Я будто бы в сказке оказалась, — все еще ничего не понимая, сказала она. — А я еще вам рассказывала, думала, что за сумасшедшую примете. А вы сами тут… Черт! Волшебная страна. И часто к вам так корабли выбрасывает?

— Да, постоянно сюда кого-нибудь заносит, — ответил Джек. — Вот ее сюда занесло недавно, Владимира — лет сто назад.

— Лет сто назад,

ага, — проговорила Алиса. — Сто назад. Прости, не знаю, как тебя там по имени…

— Джек.

— Джек, — повторила Алиса. — Значит, тебе сто лет, и ему сто лет? А как вы не стареете?

— Волшебство, — ответил лишь Джек. — Для справки, мне больше, чем сто.

— Я-ясно, — опять протянула она слово «ясно». — Значит, волшебство, волшебники. А ты, Вова? Ты тоже колдун?

— Нет, я обычный солдат. Во Второй мировой участвовал…

— Ты участвовал во Второй мировой? — будто бы в каком-то трансе произнесла Алиса. — Значит, тебе сейчас должно быть лет восемьдесят?

— Здесь же время по-другому идет.

— Ты ведь должен быть сейчас старичком, весь в медалях, пример подросткам показывать, — произнесла она задумчиво.

— Я не дошел до конца войны, — произнес он даже с сожалением. — В сорок третьем сюда рухнул.

— А вернуться? Вернуться не пробовал?

— Пробовал. Вернулся, — ответил он. — Где-то в девяностые годы.

— Ауч, — произнесла она. — И где хуже?

Алиса вновь остановилась. Ей нужно было все переварить.

— А мои братья, — сказала она. — Они увидели мостик. Такой красивый, деревянный, резной мостик. Стали там прикалываться, играть. Они увидели в воде свое отражение. И она было какое-то странное, как живое. А потом они стали камнями кидаться в рыбок. И тут из отражения выплыли две девчонки. Тоже близняшки. Такие в желтых коротеньких платьицах, два тоненьких хвостика наверху. Волосы я имею в виду. И они взяли и схватили их, и утащили под воду, как русалки. Мы в это время вдалеке стояли. Рванули к ним. Но ни девчонок, ни мальчишек нет. При этом самое смешное, что не могли они под воду их утащить, потому что там вообще не глубоко — только пятки помочить, и всё. И где мальчики? Или это похищение, или они так разыграли нас просто. Вообще непонятно.

— Это золотые рыбки, — сказал Джек. — Скорее. За мной. Я знаю короткий путь туда.

И уже вскоре все герои оказались на этом резном мосту.

— Эти рыбки, — проговорил Джек, — умеют превращаться в людей, но живут они в своем особом мире. А этот мост и речка — портал. Я его сейчас открою. А после мы все в него зайдем.

Джек поднял руки вверх, потом сделал еще что-то быстро, задул ветер, что-то ярко засветилось, в воде появилась воронка. И все прыгнули туда.

Первое, что увидела Алиса, была каменная статуя человека. Но была она страшноватая. Был это мужчина или женщина — не понятно, но ЭТО плакало, и было очень уродливо. Алиса чуть не вскрикнула.

— Вот, как они относятся к непрошенным гостям! — сказала она, отойдя от статуи.

Как эти ни странно, но никто не промок после водной воронки. Они лишь оказались в каком-то странном месте. Был тот же мостик, деревья, песок, каменная статуя, но было очень много озер, причем маленьких озер, размером, скажем, в одну комнату. Алиса очумела еще больше. А Юльке, кажется, было наплевать на все это волшебство, она не удивлялась, она была в восторге. Тут из воды, из ближнего озерца стали появляться головки девочек. Им было лет по четырнадцать, все в желтых коротких платьицах; и, что самое удивительное — их светлые волосы, разделенные на два высоких хвоста на голове, длинные и тоненькие, были совсем не мокрыми. А поднимались они так, будто бы их что-то вытаскивает из воды, и сама сила гравитации на них не действует. И вот на воде уже стоит десяток совершенно одинаковых девчонок в желтых платьицах, они улыбаются и смотрят на своих гостей.

— Здра…

— …ствуй…

— ...те…

Они говорили по очереди, каждая девочка-рыбка по слогу, иногда по целому слову. Иначе они не могли.

— Привет, — сказал Джек, улыбнувшись. Он вышел вперед, заложив руки за спину и покачиваясь на пятках. — Как поживаете?

— Близнецов же не может быть так много. Это голограмма. Скажи мне, что это голограмма! — шептала Алиса.

Тут одна девочка-рыбка как бы подлетела быстро и резко к Алисе, чем сильно напугала ее. Ноги у нее были босые, кстати.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда