Волшебный шкаф
Шрифт:
— А за что? С чего все началось? За что ты меня ненавидишь? — произнесла я.
— А ты эту богиню мудрости спроси. Она же вроде как на свете всех мудрее, хитрожопей и милее, — ответил и он медленно пошел к остальным.
И в тот момент Лавли поняла, что на самом деле сделала ему что-то плохое, а сама не знала что. Довольно комичная ситуация. В смысле, обычно девушки обижаются на парней своих, а потом эти парни голову ломают, почему на них обиделись. А тут наоборот. Но Лавли было не смешно. В горле
А потом она подошла к своим друзьям. Рич с Дикаркой что-то опять не поделили, ссорились — ругались, ну, как дети. Даже странно, этот совершенно серьезный и взрослый парень Рич, для которого непривычно вести себя так, а с Дикаркой он всегда такой, не такой, как обычно. И непонятно, где же он настоящий. Рядом с отсальными, или с ней. А вот Васька и Ванька. Они что-то там обсуждают, рассказывают наперебой, смеются, радуются встрече друг с другом. И, глядя на них, думаешь: ну, неужели на свете бывает такое чудо — такие похожие и любящие друг друга души? А потом смотришь и понимаешь, что каждая из эти дух — особенная, и что раньше Лавли не видела то, что они разные совершенно. Из них двоих она теперь ясно различала Ваську, у него более осознанный взгляд, а у Ваньки — более задорный, этот не станет отвечать за все проделанное, задачу думать он скинет на брата.
— Ну, что? — Лавли подошла к братьям. И, глядя на Ваську, сказала. — Так все-таки, кто ты — Васька или Ванька?
— Васька, Васька я, — ответил он, хотя его брат глядел на него, будто говоря: «Обмани её», но он не послушал.
— Ну, вот и здорово, — сказал знакомый голос у Лавли за спиной. Это был Джек. — Теперь-то ты не будешь брать другие имена, а то смотри: свое потеряешь, — произнес он и подмигнул.
Лавли отошла в сторону с Джеком.
— Ты так сказал, как будто бы… Это ведь ты предложил им разделиться. Зачем? — сказала Лавли.
— Ну, теперь мы знаем, кто такой Васька, — ответил он. — Кстати, мне нужно попрощаться с Сови и Фрибоком.
Лавли видела, с какой радостью он подбежал к богам, обнял их крепко-крепко, расцеловал всех и с таким задором произнес прощальные слова: «Надеюсь, мы никогда больше не увидимся!».
Тогда же вся «бригада» вернулась обратно на остров, но уже через пару часов Джек и Рич снова ушли, только уже в другой мир. Им пришлось. В то время как они были в мире богов и смотрели на зарождение нового мира, Стоун решил продемонстрировать свое умение в биологии и заразил население маленькой планетки убивающим вирусом.
Весь оставшийся день Лавелина провела с Хансом, Юлькой и Пуффи. Они играли в разные игры, бегали, прыгали, пели и веселились. «И все-таки тут лучше», — подумала Лавли, а у самой в сердце жила тревога. Стоун опять их обманул, опять нарочно завел в этот мир богов, а сам в это время потравил другую планету.
Ночью Лавли уложила Ханса спать, а сама побежала к самолету. Вова уже спал, она разбудила его.
— Слушай, — сказала она. — Этот колдун уже столько навредил нам. Отправимся к нему домой. Джек сказал, что теперь он на этой планетке. Значит, в замке его нет.
— Что ты хочешь
— Я видела у него книгу. И там он хранил предсказания. И, как я поняла, там есть предсказания и о событиях, которые происходят сейчас. Я хочу узнать, что будет.
— Ты не сможешь их прочитать. Они, наверное, зашифрованы.
— Можно их скопировать, а потом показать Джеку. Он с этим разберется.
— Хорошо, — сказал Вова.
— Тогда в путь.
Глава 24 Тогда в путь?
Этот замок Лавли выучила уже почти наизусть даже без открывающихся дверей. Вместе с Вовой они быстро добрались до места. Взламывать защитное поле было довольно сложно, но Лавли видела, как это однажды делал Джек, поэтому быстро справилась с этой задачей. Без хозяина замок казался еще более страшным. Они подошли к тому месту, где Стоун держал книгу. Лавли раскрыла ее.
— Ну, окей. Тут есть цифры нормальные, — сказал Вова. — А еще имена написаны на нормальном языке.
— Тогда нужно перевернуть до той страницы, где появляемся мы, и чуть-чуть вперед, — Лавли начала листать листы. — Так, здесь. Теперь давай те стикеры, которые копируют надписи.
— Хорошо, — сказал Вова и передал их Лавли.
— Черт, — сказала Лавли.
— Что?
— Они одного цвета с именами, и не видно, про кого это, — сказала Лавли.
— Без разницы. Запомню имена по порядку. Давай быстрее копируй.
— Хорошо, — сказала Лавли.
Всего получилось десять записок. Вова с Лавли решили, что этого достаточно. Они начали собираться. Краем глаза Лавли заметила синенькую чашечку и подошла к ней. «Тебя тут не было, — подумала она. — Где же ты лежала?».
— Идем, — сказал Вова.
— Нет, постой, — сказала Лавли. — А как же сам предсказатель? Его нужно вытащить отсюда.
— Согласен. Но мы здесь его вечность будем искать.
— Я знаю, где его держат, — сказала Лавли. — За мной.
Лавли быстренько побежала по коридорам и уже через несколько минут они были на месте. Этот маленький человечек-слоненок сидел тут в темной комнате.
— Мы пришли тебя освободить, — сказала Лавли. — Что тебя тут держит? Заклятие? Или что?
— Время, — сказал человечек-слоненок.
— Время? — вопросительно сказала Лавли.
— Осталось немного. Только после смерти колдуна я смогу выйти, — ответил он.
— Стоун умрет? Он же бессмертный, — сказала Лавли.
— Он умрет, — сказал человечек. — А теперь идите, потому что он скоро будет здесь. Вы должны успеть выбраться, или придется сидеть вместе со мной тут и ждать, пока колдун скончается.
Эти слова подействовали на Лавли и Вову, и уже скоро они были в доме у Джека. Тот тоже скоро вернулся.
— Переводи, — тут же подошла к нему Лавли и протянула стикеры.
— И я очень рад тебя видеть, — сказал Джек. — Что это?
— Давай без лишних вопросов.
— Ладно, ладно, — сдался Джек и взял в руки бумажки. — «…Будут пленены созданиями, нашедшими свой дом, идя по следу звезды, и отпущены самой звездой…» Это предсказания? Где вы их взяли? — и серьезно взглянул на них.