Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Волшебный вальс
Шрифт:

— Я… я… — начала она запинаясь. Неожиданное признание вывело девушку из равновесия, — я не разрешала вам называть меня Стефани, сэр, — проговорила она с трудом.

— А я не разрешал вам покидать столовую, — парировал он с улыбкой.

— Разрешения вы не давали, но дали повод.

— Мадам, не кажется ли вам, что устраивать перебранку в присутствии детей не совсем правильно? — спросил он, не переставая улыбаться.

— Сэр, к чему весь этот разговор? — Стефани высвободила руку и призвала на помощь все свое мужество. —

У меня сложилось впечатление, что в моих услугах здесь не нуждаются.

— Стефани, будьте благоразумны!

— Я просила вас не называть меня Стефани.

— Я просто старался сохранить мир в этом доме…

— Поощряя дурное поведение детей? Мистер Годдар, детям нельзя все спускать с рук. Сегодня вы можете сохранить мир в семье, потакая их капризам, но, если будете прощать им жестокое отношение к окружающим, в будущем вашим отпрыскам придется нелегко. Подумайте об этом.

— Они были к вам жестоки? — удивился Андре.

— Они измывается над бедной Эбби, а вы смотрите на это сквозь пальцы.

— Но они же еще дети.

— Они малолетние нарушители спокойствия и порядка и нуждаются в твердой руке.

— Я не уверен, что могу полностью согласиться с вашими методами, мадам, — Андре потер подбородок и нахмурил брови, — но знаю, что вы нам нужны. Эбби просто задыхается от забот…

— Ага, значит, вы ее все-таки замечаете? — перебила Стефани язвительно.

— Что ж, — он расправил плечи, — мы оба будем вам очень благодарны, если вы останетесь и окажете посильную помощь. Итак, слово за вами.

Мужчина говорил жестким, приказным тоном, и девушка ответила под стать ему:

— А вы прекратите подрывать в глазах детей наш с Эбби авторитет?

— Я буду иметь вашу просьбу в виду, но не даю никаких обещаний.

Решимость Стефани дрогнула, и она замешкалась с ответом.

— Хорошенько подумайте, прежде чем ответить «нет», — предупредил Андре. — Ведь вам некуда идти. Если, конечно, вы от нас ничего не скрываете.

— Вы просто невыносимы, сэр! — выпалила Стефани, рассерженная его проницательностью.

— Стефани! — Он вскинул брови. — Мы с вами знаем, как сильно ваш уход огорчит Эбби.

Стефани с трудом сдержала стон. Андре сказал чистую правду.

— Как заставить вас изменить решение? — спросил он, остановив взгляд на ее губах.

— Не смейте даже думать об этом! — воскликнула девушка, возмущенная его наглостью.

— О чем, Стефани? — Андре сделал вид, что не понял ее намека.

— Вы отлично знаете!

— Какой темперамент! — Он запрокинул голову и рассмеялся. — Не беспокойтесь, к крайним мерам я не прибегну.

Стефани тяжело вздохнула. В сложившейся ситуации у нее не было иного выхода, как смириться.

— Хорошо. Я остаюсь.

— Великолепно! — Он взял ее руку и продел в свою, согнутую в локте. От него исходили тепло и сила.

Вместе они вернулись в столовую.

Глава 11

Ужин

подходил к концу, когда появился дворецкий, худощавый чернокожий мужчина средних лет, и доложил:

— Сэр, мисс Элизабет Стэнтон пожаловала с визитом.

Андре просиял.

— Ради Бога, Даниэль, проводите ее к нам.

Минуту спустя вошла стройная брюнетка лет восемнадцати, с яркими глазами и румяными щечками. Очень хорошенькая, с безмятежной улыбкой, она, несмотря на юный возраст, обладала величавой статью королевы.

Разглядывая экстравагантный наряд гостьи, Стефани вспомнила, что видела однажды в книге нечто подобное. Это платье было признано наиболее удачной моделью столетия. Длинный приталенный жакет с кружевной отделкой из ярко-синей саржи, юбка с кринолином и отороченным кружевом турнюром являли собой удачный образец сочетания довоенного и послевоенного стилей. Синие перчатки, красный галстук-бабочка и широкополая соломенная шляпа, украшенная миниатюрными розочками из алого шелка, завершали живописный ансамбль. Молодая особа обмахивалась шелковым веером. Она словно сошла с картинки журнала викторианской моды.

Широко улыбаясь, Андре поднялся ей навстречу. Стефани украдкой взглянула на Эбби. На лице девушки застыла маска удивления.

— О, Андре, старый плут! Как я рада вас видеть! — пропела красавица с южным акцентом, подплывая к хозяину дома.

— Элизабет, дорогая. — Андре поцеловал протянутую руку в перчатке. — Какой приятный сюрприз! Как поживаете? Что нового у вас в Уинди-Хилл? Надеюсь, прелестные сестрички процветают?

— О да! Бо и Мод считают, что вы давно могли бы навестить нас и послушать в нашем исполнении Китса и Вордсворта.

— Весьма заманчиво.

— Как милые ангелочки? — Ослепительно улыбаясь поистине королевской улыбкой, Элизабет обвела взглядом стол. — Здравствуйте, Эбби, дорогая. И… — взгляд молодой женщины остановился на Стефани. — Кто это здесь у вас, Андре?

— Мадемуазель Элизабет Стэнтон, разрешите представить вам мадам Стефани Сарджент. Она приехала из Джексона, чтобы помочь Эбби с детьми.

— Вот как? Новая гувернантка? — произнесла Элизабет.

Стефани взирала на гостью с холодным любопытством.

— По правде говоря, — продолжал Андре, усмехнувшись, — мадам Сарджент вдова, и мы приняли ее как нового члена семьи.

— Понятно, — проворковала Элизабет. — Рада с вами познакомиться.

— Я тоже, — ответила Стефани, отметив про себя, что руки девушка не подала.

— Итак, Элизабет, чем могу служить? — спросил хозяин дома. — Не выпьете ли с нами чего-нибудь прохладительного?

— О нет, нет, — отказалась гостья, игриво шлепнув Андре по рукаву веером. — Прошу прощения, что нарушила ваш… э-э… семейный ужин. Дело в том, что я помощник председателя Лиги искусств, и мы все надеемся, что вы выступите у нас на январском заседании.

Поделиться:
Популярные книги

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2