Вопреки. Том 4
Шрифт:
8.
Глава 8
Алиса сидела на своём месте в зале переговоров, крутя в руке свои саи. Лорд Саммерс пришёл за минуту до Блэквелла, влетевшего в зал с шумом. Винсент был уставшим и злым, на костяшках пальцев были свежие следы крови, которые он обматывал лоскутом ткани.
– Как приготовления, Лорд Блэквелл? Аннабель приехала?
–
– Сделку осуществим сразу после помолвки?
– Ник, отъебись от меня!
– Эта сделка касается Совета!
– В рот я ебал ваши сделки!
– Блэквелл, не забывайтесь! Напоминаю, хоть вы и глава Совета, но это не даёт вам права распоряжаться чужими судьбами в личных целях.
Винсент сел в гневе тряся ногой. Николас Ноксен тихо ругался со своим молодым приемником. Зевс, снимая напряженную паузу, произнёс умиротворяющим голосом:
– Перейдём к другому союзу. Саммерс, как дела с нашей сделкой обстоят?
– Я получил ровно то, чего так жаждал!
– начал Саммерс с довольным видом глядя на Алису.
Под её красными глазами были синяки, лицо осунулось, на лбу была постоянная испарина.
– И всё? Делов-то? Вы уезжаете, Саммерс?
– переспросил Ноксен.
– Мне предоставят убежище в Форте Браска, пока вы распоряжаетесь моим даром вам. Мне нечего делать на войне, если только леди Лефрой не позовёт. Да, детка?
– подмигнул Алисе мужчина.
Она не подняла глаза, продолжая крутить клинки.
– Я не понял, дело было не в Мордвине?
– спросил один из Советников.
Саммерс самодовольно откланялся, хотел подойти к Алисе, но она, опережая его, встала и молча ушла. Блэквелл спустя пару мгновений пошёл за ней, невзирая на разгар дискуссии.
– Стой.
Она остановилась, не поворачиваясь.
– Почему ты на это пошла?
– он яростно рычал на неё сквозь зубы свои низким голосом.
Алиса молчала и смотрела в точку безразлично. Её взгляд был абсолютно пустой, она обнимала себя руками, слегка ссутулившись.
– Не молчи. Скажи хоть что-нибудь, - отчаявшись, взмолился Блэквелл, - Ты ни с кем не говоришь. Ни одного грёбанного слова за эти дни...
Она повернулась к нему и посмотрела сквозь своего Хозяина подавленным взглядом. Она приоткрыла губы в беззвучной попытке что-то сказать, но изо рта послышалось только тяжелое дыхание. Губы дрогнули в унисон с ресницами, глаза прищурились, в них было что-то такое, что Блэквелл бы предпочитал никогда не видеть. То была не боль, даже не отчаяние, а пустота. Винсент не хотел принимать простую вещь: женщина, которую он боготворил, которая всегда для него была несокрушима духом - сломалась.
– Что тебя так сломало, что ты пошла на это!?
– продолжал попытки Блэквелл.
И тогда из её дрожащих губ с невероятным усилием вырвался хриплый голос, как будто эхо того удивительно уверенного голоса его любимой Алисы:
– У меня был выбор, я правильно понимаю?
– Я ведь ничего тебе не приказывал,
– Мои принципы угрожали вашему положению, я не могла иначе.
Он молчал и сокрушенно на неё смотрел.
– Больше никто подобного с тобой не сделает. Никто не тронет Герцогиню Мордвин.
– Это бред, какая из меня Герцогиня? Даже если бы... даже если бы я была прямой наследницей, то Пемберли-Беркли передали всё вашей семье по своей воле, я это оспаривать даже не подумала бы...
– Я поделюсь. Ты рождена, чтобы быть королевой, а не рабом.
– Но я раб, - надрывно призывала его она, всё так же обнимая себя руками, - Это клеймо навсегда.
– Иди за мной.
Он целеустремлённо двинулся по коридору, Алиса кое-как поспевала за ним. Они вошли в часовню Мордвина, которую готовили к церемонии бракосочетания Лорда Блэквелла и Аннабель Элен Гринден.
– Встань здесь, - скомандовал он, указал он на место у алтаря. Она, отводя глаза, выполнила, - Я Архимаг, Герцог Мордвин, заключаю магический нерушимый союз двух людей и соединяю его нитями судьбы, сплетающих с этой поры и до момента, когда одного из нас постигнет Смерть...
– с его словами магия сочилась по полу густым паром, обволакивая фигуры Алисы и Блэквелла и поднимаясь по ним вверх к рукам. Винсент взял девушку за руку, и магия скользнула по ним, превращаясь в золотые нити, искрящиеся как солнечный свет. Происходящее дошло до девушки, и она испуганно посмотрела, отрицательно вертя головой. Её губы были полуоткрыты, - Алиса Лисовская, ты согласна вступить в магическую сделку?
– он посмотрел в её слезящиеся глаза и поднял брови.
– "Сделку"?
– шепотом спросила она и крупная слеза упала на её щёку.
– Ответь "да", - приказал он.
– Да...
– Алиса подчинилась и слёзы уже посыпали из глаз беспрерывно.
– Я, Винсент Александр Блэквелл, согласен, - с его словами нити побежали по их рукам быстрее, стягивая и сплетая. Через мгновение магия развеялась, оставляя метки на их руках - знаки судьбы.
Блэквелл стоял неподвижно и смотрел на свою жену, которая по-прежнему прятала взгляд.
– У тебя очень больной вид, - наконец заговорил он, нарушая тишину, но она по-прежнему молчала, - Я тебе настолько неприятен? Не бойся, я не буду нарушать твоё личное пространство, хотя ночевать тебе придётся у меня, - сказал он и отпустил её руки.
Она подняла на него слезящиеся глаза и тихо заговорила:
– Зачем ты так со мной?
– Послушай, это ничего не значит!
– Я знаю, - тихо прошептала она, - Знаю. Но ты забрал у меня мою жизнь, Винсент. Сначала моё тело, свободу, потом мою силу. В этот момент я была уверена, что большего уже отдать не могу, но ты забрал у меня и мою мечту. Теперь у меня не осталось ничего. Вообще. НИ-ЧЕ-ГО. А сейчас скажи мне, что ещё тебе от меня надо?
Его лицо исказила мука:
– Я не могу вернуть назад время, чтобы исправить ошибки, хотя сделал бы это, не задумываясь, но я могу хотя бы стереть тебе память о той ночи с Саммерсом.