Вопреки. Том 4
Шрифт:
Она истерично захихикала:
– Вы меня не понимаете, а я не могу объяснить. Вы не ведёте того, что вижу я, вы не чувствуете этого, - она подняла на них глаза и обняла себя руками, - Я не схожу с ума, как вы не поймёте? Мне дали противоречивый приказ: сидеть здесь, хотя я должна быть там, - она снова посмотрела на друзей в поисках понимания, - Вы мне не верите... Ребят, умоляю, ну хоть вы мне поверьте! Я должна быть там.
– У тебя ведь жажда силы, малышка, неуёмная жажда, мы все об этом знаем!
– с горечью сказал Дрейк, - Тебе
– Арти?
– она перевела глаза, полные надежды на Артемиса, который держался за голову, мешкаясь.
Артемис сделал шаг назад, закрыл глаза и глубоко вздохнул. Когда он открыл глаза, то его вид был отстранённым, а голос чужим:
– Али, мы отпустим тебя, но ты должна хотя бы попытаться вести себя адекватно, ладно? Блэквелл дал всем приказ не отпускать тебя из замка, ты с этим ничего не сделаешь.
Реакция Алисы сбила с толку друзей, потому что слёзы снова потекли из её больших серых глаз градом, но теперь в беззвучном плаче. Артемис открыл карцер с рунами, и протянул Алисе руку, помогая выйти. Она больше никуда не вырывалась, но всё её тело было напряжено, каждый мускул.
– Алиса, скажи, что происходит?
– спросил Дрейк с тревогой глядя на Герцогиню, - Что делать-то будем?
– Ждать, - слеза потекла по её щеке снова, - Ждать и молиться.
– Бог? Молитвы? Алиса...
Она повернулась через плечо и зловеще посмотрела:
– Бог тут не при чём, Дрейк.
25.
Глава 25
"Не злись, искорка. Всё так, как должно быть.
скучаю... безвольно, робко.
не грусти, дорогая, ладно? обещай разучиться плакать.
верить в лучшее, в чудо надо, даже если повсюду слякоть.
засыпаю в уютном кресле. доброй ночи! (как ты просила).
только жди меня, даже если, не останется больше силы..."
Эта записка ждала Алису в спальне на подушке вместе с настигнувшим отчаянием от бездействия. Новая гардеробная комната, забитая туфлями, бельём и прочей одеждой вызвала бы у любой женщины восторг и даже писк, но Герцогиня лишь безразлично посмотрела на приоткрытую дверь и подошла к напольному зеркалу, сжимая записку мужа в трясущейся руке. Она наклонила в бок голову и прошептала:
– Ты поможешь, мне Квин.
Отражение отрицательно покачало головой.
– Тогда я сделаю это без тебя!
– и вскрикнула, - БЕЗ ТЕБЯ!
– Стой.
– откликнулась Квин, - Он предусмотрел всё.
– Ушам не верю. Ты сдалась?
– А у тебя есть варианты? Что ты можешь сделать против Лимбо?
– Дистанционно проявить метку. В ней часть меня, а значит, у него на теле всегда есть Квинтэссенция, которая будет отгонять грязную магию.
–
– Тогда надо, чтобы он оказался здесь.
– И как ты это сделаешь?
– Много вопросов, Квинни, лучше б помогла.
– Вообще-то ты можешь выиграть время...
– Говори.
– Призови Некромантию сюда. Это будет отвратительно больно и тошнотворно, но этого хватит, чтобы отвлечь энергию от Хранителя.
Вместо слов Алиса кивнула и легла на кровать.
Стук в дверь:
– Али, звала?
– робко прозвучал голос Артемиса и он зашёл в спальню, оглядываясь, - Красиво вас тут. А я ожидал увидеть камеру пыток...
Он сел на пол у кровати, чтобы видеть глаза Алиса, и ждал, когда она заговорит с ним, но она не спешила.
– Новости, Риордан?
– требовательно спросила она охрипшим голосом, - Не тяни.
– Нет новостей. Никаких. Все каналы связи заглохли, ещё пока ты была в карцере.
Она не ответила, лишь закрыла глаза и зажмурилась. Артемис взял её ладонь и прижал к губам, он заглядывал в её лицо в поисках чего-то обнадёживающего, но не находил ответа:
– Я тебя теряю, - наконец тихо прошептал он, - Тебя так мало осталось...
– Глупости.
– Она снова тебя поглощает, Али, - и снова поцелуй в ладонь, - Ты так близко, но так далеко...
– Квин - не враг, Арти. Она защищает меня от боли.
– Не враг, но и не друг...
– Эй! Мы с тобой друзья были есть и будем, это никогда не изменится.
– Я вижу мага, но не вижу мою Алису.
– Я исчезну к чертям, если Винсент не вернётся, - жестко сказала она.
– Тебе это нужно?
– Просто пусть вернётся, - зашептала она гневно, - Пусть вернётся живым.
– Это всё, что тебе нужно?
– тихо переспросил Артемис и жалобно на неё посмотрел.
– Мне нужен он.
Мужчина тяжело вздохнул и обнял Алису очень крепко, будто вся жизнь завесила от этих объятий:
– Ты вернёшься, ко мне, если он вернётся живым? Мне нужна Алиса. Моя Алиса. Обещай бороться, если он вернётся. Хотя бы попробуй.
– Слово Блэквеллов.
– она заглянула ему в глаза с тревогой, - Ты вернёшь мне его?
– Чего бы мне этого не стоило, - он сказал это с решительностью и встал, оставляя Алису на полу, - Сделаю это ради тебя.
В её глазах был немой протест, губы дрогнули, но она приглушила порыв остановить друга. Алиса встала, поправила платье и серьёзно посмотрела на Артемиса:
– Ты поедешь на Креме и...
– она сняла кольцо с изумрудом с пальца и дала его Артемису в руку, - Когда найдёшь его, засунь это ему в горло.
Алиса говорила на полном серьёзе, отчего Риордан удивлённо вскинул брови:
– Али, я всё понимаю, ты зла, но засунуть обручальное кольцо в глотку Герцогу, это ведь... ты хочешь, чтобы я умер? Он и так ждёт повод убить меня.