Вопреки. Том I
Шрифт:
...Есть ещё один знак, не менее важный - тот, которого я ещё сама полностью не видела. Он делает меня, как бы богохульно это не звучало, по силе равной моему Богу, но я покланяюсь ему, а не он мне - это неизменно!
...Ведь так?
Глава 41
Несколько дней ушло на восстановление сил и это было сладкое пребывание дома. Меня не касалась та возня, что творилась в замке, когда Герцог
А ещё я чувствовала, как из ящика Пандоры выпустили кое-что пострашнее пороков: все узнали о Лимбо и отношение ко мне превратилось из презрительного в брезгливое. Если красочно нарисовать себе в воображении лепрозории, заразить тамошних жителей СПИДом, и оклеветать педофилами, то в целом отношение к ним, как ко мне.
Но мне плевать. Абсолютно!
Я сидела в тихой и уютной библиотеке и читала очередной гримуар по телепортации, которая мне в упор не давалась. Это просто вынос мозга какой-то, я в упор не понимаю, как переносить тело через пространство. Я освоила телекинез, телепатию, частично левитацию и трансформацию немного, но телепортация вообще за гранью моего понимая. Это бесит.
Вдох, выдох! Надо попробовать ещё раз.
Настраиваюсь на перемещение на метр. Пробую. Моё тело пронзает боль, как будто в разные стороны тянут силками.
– Да грёбанный стыд!
– громко ругаюсь и швыряю том по телепортации в стену. Да что это, блядь, за непосильная магия такая!?
– Проблемы?
– тихо подкрался Хозяин.
– Нет проблем, - приседаю я в реверансе, приводя мысли в порядок. Сорвалась, восстановление после последних событий сказалось на нервах, они шалят, непозволительно для меня.
Лорд Блэквелл подходит к стене и поднимает брошенную мной книгу.
– Телепортация... неужели что-то тебе не по силам?
– Вопрос времени.
– Возможно, но этому учатся годы. Это магия первого уровня, в книге ты мало что почерпнёшь.
– Дело сводится к живому источнику информации, так?
– Верно, - его безупречное лицо расплывается в кривой усмешке.
– Я хочу это освоить.
– И что мне за это будет?
– А какие варианты? Всё моё и так ваше, мне нечем торговаться.
– Ну...
– Хотите, чтобы я унижалась?
– спрашиваю я, на что вижу улыбку ещё шире. Да, он именно этого и хочет. Я медленно подхожу к нему, он следит за каждым моим движением. Я поднимаюсь на цыпочки, чтобы быть к нему ближе и шепчу, - Чёрта с два.
Он заразительно смеётся.
– Хорошо, от меня не убудет, один урок за спасение.
– Один?
– То есть ты всё-таки торгуешься? Что изменилось за эти 30 секунд?
– Ок, один урок. И в чём суть?
– Суть в... свободе.
– Что!? То есть я не смогу перемещаться?
Вот почему у меня не получалось! А он всё знал и...
Господи, да как же это остановить!? Я же так всё вверх дном переверну!
– Эй, успокойся...
– он берёт меня за плечи, - Алиса, успокойся!
В его глазах моя неволя и свобода. Я не могу ему сопротивляться... не хочу. На него невозможно злиться.
– Тебе надо привыкнуть к той магии, что теперь в тебе. А пока я не буду тебя злить, хорошо?
– Было бы здорово, Милорд. И руки, пожалуйста, уберите.
Он убирает эти волшебные руки, от которых по моей коже идут мурашки. Чувства усилились с тех пор, как я на первом уровне. Злость стала всепоглощающей, но то, что под злостью... то, что как фундамент у дома держит весь океан моих мыслей, чувств и эмоций, то, что я раньше просто не замечала, но нутром чувствовала... это стало ещё сильнее. И не из-за роста магии, нет... дело в том, что я чуть это не потеряла, и это не Лимбо.
Нет... я не могла влюбиться. Господи, как же глупо!
– Я не о той свободе, о которой ты наверняка подумала, хотя и в ней тоже, - отвлекая меня от тягостных мыслей, говорил Хозяин моей души, - Но я не запрещаю тебе телепортироваться, просто ты, видимо сама себя привязываешь. Тебе мешает...
– Моё ощущение рабства?
Пусть думает, что это рабство, лучше так! Да и вообще может я и сама ошибаюсь! Кто знает, что творит с мозгами Лимбо? Есть какое-то пособие рабам вечных магических оков? Нет...
– Отец говорил, что телепортация подвластна Примагам, потому что они свободней остальных, - рассуждал Винсент Блэквелл, который какого-то хрена однажды появился в моей жизни, переворачивая всё с ног на голову.
– Свободней от рамок. Кажется, поняла. И этому учатся годы?
– Ты освоишь это быстро, но я хочу, чтобы ты сначала научилась контролировать силу, привыкла к тому, что теперь в тебе, - сегодня он говорит со мной очень мягко и спокойно, - ...И только потом продолжала попытки телепортации, ясно?
– Ясно, - отвечаю я нехотя.
Кажется, я поняла, в чём моя ошибка. То чувство, когда меня тянут силками сродни чувству долга, или... обязательству, грузу, балласту. Он прав, я сама его создала, потому что ощущаю оковы на ногах и руках, эти цепи и веревки, стягивающие меня, но ведь он мне ничего почти не запрещает по факту.
– Спасибо, - вырывается у меня. Я благодарю искренне, только не уверенна за что: за то, что доходчиво объяснил или за то, что не приказывает делать то, что мне не по душе. Он кивает мне.