Воробьиная сила
Шрифт:
Я ничуть не отчаивался — глупо было ожидать, что после операции по трансплантации, по сути, всего тела не возникнет побочных эффектов. И если бы я не был паладином Ирулин, если бы меня не укрывали её туманные крылья, проводил бы модификации в несколько этапов, давая время мозгу и душе адаптироваться к новой порции изменений. Ну а сейчас мне оставалось только ждать, продолжать спать до тех пор, пока мои тело, разум и душа не придут в гармонию, пока песнь госпожи не исцелит меня, как это делала раньше каждую ночь.
Для служителя Повелительницы Грёз сон никогда не бывает скучным. Мне всё так же мешало нетерпение, но к этому времени прошло достаточно времени, чтобы Кенира проложила тропку и отыскала искру моего сознания среди безбрежного
Ритуальный зал был заперт не только механически, его закрывали также дополнительные щиты и барьеры, так что о моём состоянии всем могли узнать лишь из рапортов управляющей системы замка. Поэтому, как только та показала, что ритуал успешно завершён, а мне теперь предстоит лишь реабилитация, все кроме Кениры и Мирены разбрелись по своим делам. Лексну ждали пациенты, Хартана и Паталу — учёба, Ксандаш отправился на встречу с сослуживцами, а Незель в храм. Ну а раз никто не представлял, как надолго затянется процесс, так что всё время оставаться в замке не было никакого смысла. По-хорошему, даже Мирена могла заниматься своими делами: отправиться в город с Незель, сходить с нею куда-то погулять, посетить театр, иллюзион или поужинать в одном из ресторанчиков. Но она выбрала добровольное заточение на случай, если случится что-то непредвиденное, системы замка исчерпают запасы элир, и над ритуалом нависнет угроза. И пусть вероятность подобного была крайне мала, я испытывал самую искреннюю благодарность.
Дни сменялись ночами, проходили недели, я с нетерпением ждал новых визитов Кениры и время от времени вываливался в реальность, предварительно давая себе установку сразу же после пробуждения вернуться в сон. И с каждым разом ситуация становилась всё лучше и лучше: ушла боль, мои перемешанные сенсорные ощущения нашли потихоньку свои места, сознание прояснилось, а попытки использовать магию чаще заканчивались успехом, чем приводили к сбою.
И в один прекрасный момент я, вновь вынырнув в реальность, обнаружил, что чувствую себя полностью здоровым, тело не ощущает никакой боли, а сознание наполняет кристальная ясность. Вытянув руку и преодолев сопротивление удерживающих меня магических плетений, я создал магическую печать, командующую ритуалу инициировать последовательность завершения.
?????
? «что ушло, то прошло» — Ульрих использует немецкую пословицу «hin ist hin», простой разговорный вариант похожих пословиц: «Was passiert ist, ist passiert» или «Geschehen ist geschehen». В английском языке есть более красочное «Don’t cry over spilled milk».
? «я начал этот проект заново, с самого основания» — etwas von Grund auf zu gestalten, начать с земли. Аналог «с чистого листа», с самого начала.
Глава 16
Родственные чувства
Признаюсь честно, теперь, после всех этих усилий, после переживаний и бесконечности ожидания, я жалел, что не придумал ничего умнее, чем без затей выбраться огромной алмазной банки и встать на пол. Следовало добавить каких-нибудь спецэффектов: проиграть торжественную музыку, дополнив её красочной иллюзией, либо даже устроить настоящий пиротехнический фейерверк.
Так что когда магические потоки подхватили моё тело, убирая с него капли медицинского геля, когда я, надсадно надрываясь, выкашлял из лёгких остатки жидкости и перенёсся на небольшой круглый постамент, то от обыденности происшедшего ощутил некоторое разочарование. Впрочем, надувать губки, словно капризный ребёнок, не осталось времени — меня ждала тысяча дел. Я потянулся всем телом, ощущая, как играет каждый мускул, как холодит кожу
Пусть картина окружающего мира отличалась от обычной, пусть предметы играли другими цветами и оттенками, повсюду вокруг сверкали искорки магии, меня поразило, насколько привычным и естественным всё это воспринималось. Вытянув вперёд руку, я долго стоял, почти отвесив челюсть, разглядывая потоки магии, которые плясали над ладонью. Мой новый взор не только превосходил возможности протеза в разрешении и диапазонах видимого спектра, но ещё и давал невероятное динамическое восприятие.
Спохватившись, я понял, что, вместо того чтобы провести необходимые проверки, гипнотизирую собственную руку. Так что, усмехнувшись, создал перед собой иллюзию зеркальной поверхности, решив начать с визуального осмотра.
Человек, отражавшийся передо мной, несомненно, являлся Ульрихом Зибертом, его улучшенным и идеализированным вариантом. Он был выше старого Ульриха на добрых восемь дюймов, его рост приближался к десяти футам или двум земным метрам. Лицо сохранило узнаваемость, вот только каждая из чёрт имела небольшие отличия. Губы были немного полнее, скулы выше, а подбородок массивней — маленький штрих то там, то там превращал меня из непримечательного мужчины с очень средней внешностью в яркого мужественного красавца. Я довольно улыбнулся — отражение повторило мою улыбку, продемонстрировав два ряда идеально ровных белых зубов.
С моей головы сошла седина, а короткие ярко-рыжие волосы, отличавшиеся от волос Кениры лишь оттенком, после магической сушки стояли дыбом. Во время ритуала я отпустил их лишь на полдюйма, но после этого они отросли чуть больше необходимого. Именно из-за длительности реабилитации я стал обладателем то ли длинной щетины, то ли короткой бородки.
Раньше я раздумывал над тем, стоит ли убирать растительность насовсем, но в итоге решил оставить её в качестве признака мужественности, о чём теперь пожалел. Поэтому провёл рукой по подбородку, сплетая бытовые чары — и щетина, его покрывавшая, упала на пол, продемонстрировав новое лицо во всём его великолепии.
Как и все рыжие люди, раньше я обладал белой кожей, краснеющей и идущей ожогами, вместо того чтобы загореть. Но внесённые изменения сделали её очень смуглой, почти что тёмной. И пусть эффект был непреднамеренный, теперь внешне я стал походить на собственную жену.
Я изменил плетение иллюзии, и картинка, отображаемая в «зеркале», начала крутиться вокруг своей оси. Пристально оглядев новые «эльфийские» уши, я остался вполне довольным — они выглядели почти столь же гармонично, как ушки госпожи Ирулин. Сосредоточившись, я дёрнул ухом, словно собака. Попробовал развернуть ушные раковины по сторонам, и у меня это прекрасно получилось. В ритуальном зале отсутствовали источники звука, впрочем, это было легко исправить — я создал ещё одно плетение, создающее акустические колебания заданной частоты. Я проверил слышимый диапазон, ультра и инфразвук, уменьшил и увеличил громкость. Как и ожидалось, я мог регулировать сенсорный поток, так что слишком большая громкость не оглушала, а подвижные ушные раковины помогали легко отслеживать точку, из которой раздавался шум.