Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ворона и ее принц
Шрифт:

Глава 38

Удержишь его, как же!

Не то чтобы я не верила в педагогические способности главы секты, скорее я верила в принца, только в дурном смысле: упрямец и гордец такой, что не свернешь с пути. К тому же он не в секте, главе напрямую не подчиняется.

Вот настоящая Линь Яо бы принца быстро к порядку призвала…

Почему я так решила? Я ведь не знаю ее, а тех крох рассказов, что слышала, явно недостаточно, чтобы делать выводы. Оставалось только вздыхать.

Арраана, почему нельзя было и злодеюку за компанию превратить в ворона,

а? Я бы его сейчас в бамбуковую корзинку с крышкой утрамбовала и слушала возмущенное карканье. Правда, пришлось бы мне потом пернатых дурней разнимать, они бы как пить дать сцепились, но это такие мелочи в сравнении с тем, что может произойти. Хотя все вокруг и уверяли меня, что принц побегает кругами, немного остынет и вернется, предчувствия у меня были самые нехорошие.

Снаружи раздалось карканье, будто смех богини, голос совершенно точно принадлежал не моему кавалеру, а какой-то залетной вороне.

— Решено, — хлопнул в ладоши глава секты. — Думаю, нескольких дней на подготовку нам хватит, а потом мы попробуем для начала призвать некоторых старых союзников семьи Линь. Если тебе удастся убедить их в том, что Линь Яо вернулась, значит, и все остальные поверят. Можно будет двигаться дальше, добиться аудиенции у императора и перед его лицом разоблачить барышню Пей как узурпаторшу, лгунью и убийцу.

Это он хороший план составил, роли распределил. Меня только никто не спрашивает уже, согласна ли я участвовать в спектакле.

С другой стороны — какой у меня выбор?

— Я вам помогу при одном условии. — Даже если вас съели, у вас все равно минимум два пути на волю. Вот и я собиралась побарахтаться. — После того как мы изгоним из Поднебесной служителей демона, вы скажете людям правду и не будете принуждать меня играть чужую роль. Это первое. И второе…

— За ним уже послали моих людей, — слишком понятливо кивнул глава секты Дун Тай. Дун Тай?! Откуда вдруг в моей голове всплыло это имя?

А… ложная тревога. Эти два иероглифа вырезаны на стене прямо у седого учителя над головой. Ф-фуф… что он там говорит?

— Без присмотра седьмой принц не останется. Не позже сегодняшнего вечера вернется в резиденцию секты.

— Хорошо, — кивнула я.

— Занятно…

Его тон мне не слишком понравился: в голосе слышалось любопытство ученого, обнаружившего увлекательную головоломку, но никак не серьезная сосредоточенность стратега, готовящегося к противостоянию с опасным противником.

— Что именно? — кажется, прозвучало грубее, чем следовало, и я попыталась сгладить резкость улыбкой.

— А, не волнуйся, мы же отложили беседу на эту тему. — Учитель сделал неопределенный жест рукой, а затем достал складной веер, обмахнулся и прикрыл нижнюю половину лица. Я ни на миг не усомнилась, что он прячет улыбку.

— Да…

— Ёки, я устрою твою встречу с Линь Бао уже через пару дней. Постарайся настроиться за это время. Я верю в тебя, девочка.

Что за чушь? Во что он там верит?

И кто такой Линь Бао? Или такая? Судя по фамилии, очевидно, что член семьи Линь.

Я нахмурилась:

— Я кое-что совсем не понимаю, учитель.

— Спрашивай, Ёки, — доброжелательно кивнул он, а я поймала себя на том, что снова зову

его учителем, хотя в отличие от Яо я не принимала ученичества и не подавала Дун Таю чай.

— Барышня Пей связана с семьей Линь, насколько я знаю, очень условными родственными узами по материнской линии. Как она может быть преемницей Линь Яо при наличии прямых представителей фамилии?

— Так ведь не просто так седьмой принц получил обвинение в смерти целой семьи. — Учитель как-то весь потух, растеряв добрых три четверти своего оптимизма. — После того как старшее поколение семьи Линь погибло, а младшее исчезло при загадочных обстоятельствах, новой наследнице оставалось только предъявить свои права на земли и имущество семьи… Ее совершенствование оказалось достаточно хорошо, а то, что она Линь лишь по матери, а по отцу Фен, — в Поднебесной и не такое бывало. Целые династии менялись по воле неба.

— То есть, погодите, — я сжала пальцами виски, — после гибели Линь Яо ее семья была уничтожена? Родители, другая родня?

— Родители моей ученицы погибли гораздо раньше. — Учитель вздохнул и знаком попросил принести еще чаю. — Пока Линь Яо обучалась в закрытой секте, семью возглавляла регент — как раз таки мать барышни Пей. Потом, когда А-Яо спустилась с горы и предъявила свои права, события понеслись, словно колесница, запряженная дикими лошадьми. Она познакомилась с мальчишкой… с седьмым принцем. Влюбилась. Он вроде бы тоже стал отвечать ей взаимностью, но тут случилось непредвиденное: пропал некий семейный артефакт его матери. И все указывало на то, что именно моя ученица, воспользовавшись его ответной влюбленностью, похитила реликвию.

— Пей подстроила?

— Она… — Учитель устало вздохнул.

На долю мгновения он окончательно потерял маску, и я увидела в его глазах усталость и боль. Или же учитель позволил мне увидеть то, что не показывал другим? Разорвав зрительный контакт, он приподнял уголки губ в безрадостной улыбке и обратился к лорду Крайчестеру, о котором я успела почти позабыть — так они с Павлиной тихо сидели. Мой ворон и то шумнее пыхтел.

— Господин посол, простите, но я не рекомендую передавать те сведения, которыми вы со мной поделились, Сыну Неба. Я всего лишь скромный глава секты, человек земной. И я человек, как и ваша супруга, почитающий Ар Ра Ану. Я понимаю, о чем ваши сведения. Сын Неба сидит высоко, в окружении тех еще интриганов, и неизбежно в ваших сведениях увидит интригу одних иноземцев-варваров против других иноземцев-варваров. Вы лишь укрепите его интерес, показав, что культ Шай’дазара — это мощь, повергающая в трепет целые государства.

— Согласен с вами, почтенный глава, — спокойно произнес Крайчестер.

А у меня после его слов глаза на лоб полезли: с каких пор лорд, которого я все время слышала и воспринимала как разговаривающего на чистейшем английском, без акцента заговорил по-китайски?!

— Талисман-переводчик, — подсказала шепотом Павлина, придвигаясь ко мне поближе. — Шикарная вещь! Нарисовали на бумажке несколько иероглифов, потом заполнили их силой — и вуаля! Стоит положить бумажку в карман, и ты, считай, полиглот. Правда, здорово? Все же в мире магии есть свои плюсы, согласись.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Возлюбленная Яра

Шо Ольга
1. Яр и Алиса
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Возлюбленная Яра

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9