Восемьсот виноградин
Шрифт:
– Я не сбежала со свадьбы!
– Я тоже однажды так поступил. Если точнее, так поступили со мной.
Я подняла перед собой руки, пытаясь прервать этот разговор.
– Я не сбежала со свадьбы, понимаете вы или нет?
– Хорошо-хорошо. Понял. Вы не сбежали.
– Благодарю.
– А почему на вас было свадебное платье?
– Я сбежала с последней примерки, а это далеко не то же самое.
Он задумчиво кивнул.
– Пожалуй.
– Не пожалуй, а точно.
– Ваша правда. Во-первых, вы не унизили
– За все без исключения.
– Ну, за платье – вряд ли.
– Послушайте, я вообще-то ищу Джейкоба Маккарти.
Незнакомец оглядел пустой кабинет и объявил:
– Похоже, Джейкоб Маккарти – это я.
Мне не понравилось, как самодовольно он произнес свое имя. Надо дать ему понять, что я серьезный юрист, а не просто девушка, заявившаяся в бар в свадебном платье. Хотя и не в день свадьбы.
– Чем могу помочь?
– Я бы хотела поговорить о винограднике «Последняя капля».
– Тогда входите.
Он отступил в сторону, чтобы пропустить меня в кабинет. Я неохотно вошла, крепче прижимая к груди договор. Внутри оказалось очень уютно: мягкие белые диванчики, старинный стол невероятных размеров, над которым висела еще одна картина – огромный красный помидор.
– Тоже мама нарисовала, – сообщил Джейкоб Маккарти. – Овощи и фрукты даются ей особенно хорошо.
– Повезло вашей маме.
Он предпочел не обращать внимания на мой тон – просто улыбнулся и присел на краешек стола.
– Почему вас интересует виноградник «Последняя капля»? Если не считать очевидной причины, разумеется.
– То есть?
– Там производят великолепное вино.
Я скрестила руки на груди, решив не поддаваться на лесть.
– Виноградник принадлежит моей семье, и я против того, чтобы его продавать. Вообще-то мы все против, просто некоторые еще этого не осознали.
– Джорджия. Ну конечно. Сходство потрясающее, особенно в области рта. – Джейкоб Маккарти указал на собственный рот. – Вы очень похожи на отца. Приятно познакомиться. У вас замечательная семья. Обожаю вашу семью.
– Вы ее совсем не знаете.
– Позвольте не согласиться.
Он взял со стола стеклянную банку, наполненную лакричными палочками, и протянул мне.
– Вы что, серьезно? – изумилась я.
– Почему бы нет? Лакричные конфеты – самые вкусные. Кроме того, лакрицу с древних времен используют в медицине. В том числе для снятия стресса.
– И все-таки я откажусь.
Джейкоб Маккарти достал из банки конфету и откусил большой кусок.
– Зря, но как хотите.
– Можете даже не стараться. Ваши фокусы не пройдут.
– А что я стараюсь сделать?
– Не знаю… Очаровать меня.
– Зачем мне это?
– Вы прекрасно знаете, что договор полон ошибок и его еще не поздно аннулировать.
– Вы говорите
– Я и есть юрист. Мне ежедневно приходится оформлять гораздо более крупные сделки.
– Ну, тут вы меня обставили.
Джейкоб Маккарти указал на висящие на стене дипломы в красивых рамках. Сельскохозяйственный факультет Корнеллского университета, юридический факультет Корнеллского университета. Какое самолюбование – повесить на стену собственные дипломы, еще и в рамках!
– Я окончил юридический, но практикующим юристом никогда не был.
– А практикующим виноградарем?
– Уверяю, я сделал вашему отцу выгодное предложение.
– К сути дела это не относится.
– А в чем, собственно, суть дела?
Трудно откровенничать с совершенно незнакомым человеком, но я решила быть честной.
– Отец непременно пожалеет, что продал виноградник.
– Думаете?
Внезапно мне показалось, что Джейкобу Маккарти не все равно: взгляд его сделался мягче, самодовольная усмешка исчезла.
Я встретилась с ним глазами, стараясь внушить ему, насколько дорог отцу виноградник.
– Да, думаю.
– Хм… а я вот нет.
Он принялся копаться в разложенных на столе бумагах. Все мои надежды, что передо мной разумный, отзывчивый человек, разом растаяли.
– Договор еще не вступил в силу, – напомнила я. – Виноградник перейдет к вам только с нового года.
– Чтобы кое-кто мог отпраздновать там свадьбу, если не ошибаюсь. Церемония, кажется, в следующие выходные?
– Не надо меня оскорблять!
– Никто вас не оскорбляет. Просто хотел сообщить, что все случайности предусмотрены. Ваш отец попросил, чтобы передача прав состоялась только после свадьбы, когда они с женой смогут освободить дом.
– Я намерена оспорить законность этой сделки, мистер Маккарти.
Он бросил на меня недоуменный взгляд.
– Никто не называет меня мистер Маккарти. Мне это неприятно.
Тут у меня завибрировал телефон – эсэмэска от Сюзанны.
«Бен позвонил и объяснил, что случилось!!! Ты где? Перезвони – я скажу, что делать. Только сначала на тебя наору. Как ты могла свалить на меня эту работу? Кстати, я до сих пор в офисе и до сих пор злюсь».
Джейкоб уставился на экран моего телефона.
– Кто такой Бен? Брошенный жених?
– Я здесь, чтобы поговорить о продаже виноградника, – ответила я, пряча телефон.
Он рассмеялся.
– Тогда нам не о чем больше говорить. Что будет с виноградником – не ваше дело.
– Виноградник – дело моего отца, а значит, и мое тоже.
– Договор подписан и заверен нотариусом. Так что это теперь мое дело – во всех смыслах.
Джейкоб улыбнулся такой самодовольной улыбкой, точно хотел сказать: «Я ради других обременять себя не собираюсь». И тут я осознала, насколько его ненавижу.
АН (цикл 11 книг)
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Лучший из худших
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Отморозок 3
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Эртан. Дилогия
Эртан
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Беглец
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Сколько стоит любовь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Найденыш
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
