Восход Авроры
Шрифт:
— Чушь собачья, — кивает Кэт, а я мысленно делаю пометку, что это первый раз, когда мы с ней соглашаемся в чем-то…
— Кто, — говорит Аври, ее голос становится резким, — или что такое Эшварен?
— Бабушкина сказка, — говорит Дэриэл.
— История о призраках, — киваю я. — Предполагается, что миллионы лет назад жила такая раса. Вот только нет никаких доказательств ее существования.
— Кроме реликвий, которые остались после них, — Кэл указывает на экран.
— Они мошенники, Кэл, — усмехаюсь я. — Еще один способ для торгашей редкостями заставить глупых богатеев с кредитами. Родители
Кэл смотрит на меня своими большими красивыми глазами, поэтому мне сложно сосредоточиться на том, что он говорит.
— Сильдрати — самая древняя раса в галактике. Древнее Землян. Древнее Бетрасканцев. И мы храним легенды об Эшваренах. То были первые существа, которые пересекали межзвездные пространства. Они первыми нашли Складку.
— А Земляне все еще верят в зубную фею и Санта-Клауса. — Кэт прислоняется к дверному косяку, сложив руки на груди. — Это еще не значит, что они существуют.
Аврора облизывает губы, проглатывая ком в горле.
— Кому-нибудь из вас знакомо слово… «Рахаам»?
Мы все обмениваемся озадаченными взглядами. Мотаем головами или пожимаем плечами.
— Я просто… я слышала слово «Эшварен» прежде, — бормочет Аври. — Как и «Рахаам».
Я вскидываю бровь.
— На своем продвинутом юнигласе или..
Она мотает головой.
— Во снах..
В комнате воцаряется неловкая тишина. Кэт смотрит на Тайлера и качает головой. Тайлер смотрит на Аври, касаясь пальцами знака Творца на воротничке. Аври не сводит глаз с экрана Дэриэла, с изображения скульптуры на дисплее. Она разрывается между ужасом и восторгом.
— Значит, эта штуковина у Касселдона Бьянки? — Говорит Скарлет, нарушая тишину.
Дэриэл приходит в себя и кивает.
— Это и еще половина целого сектора, да.
Мой кузен стучит по клавиатуре и на втором дисплее появляется изображение инопланетянина. Он Челлерианец — высокий и широкоплечий. Бледно-голубая гладкая кожа, массивная челюсть, лысая голова. У него четыре круглых красных глаза. Мускулы четырех накачанных рук обтягивает ткань шикарного дорогого костюма. Улыбка белоснежная и полна острых, как бритва, зубов.
— Это Бьянки? — Спрашивает Скарлет.
— Единственный и неповторимый, — кивает мой кузен. — Хвала Творцу.
— Расскажи мне о нем.
Дэриэл снова ухмыляется и мотает головой.
— Ох, милая, сказки в сторону, никто из вас и в жизни не заключит с ним сделку. Он практически владеет этим местом. Он живет на отреставрированном роскошном старинном круизном лайнере, одном из тех, что раньше выпускали Теселлон Инк. для путешествий через Туманность Небулы. Никто не может попасть на корабль без приглашения, а большинство тех, кто получили приглашения — назад не возвращаются. Он руководит службой безопасности Мирового Корабля. Под его вотчиной всюду камеры, где пропадают люди. Если ваше дело приведет вас на орбиту Бьянки, тогда советую сменить курс, либо заключить сделку со мной, прежде чем вы превратитесь в трупы.
— Он настолько опасен?
— Он хуже Лизергийской чумы и Сельмисской оспы вместе взятых.
Я оглядываю комнату и лица моих подчиненных. Кэт похожа на крошечный островок подозрений, прожигающий взглядом затылок
— Заметил, какие у него глаза? — тихо спрашивает она.
Я смотрю на дисплей. Скептически отнесшись к происхождению артефакта, я все же не могу не заметить, что его драгоценные глаза ужасно похожи на Аври.
Один темный. Один белый.
Младший из близнецов Джонс хватает стул Дэриэла и разворачивает его к себе.
— Ладно, время пришло, — говорит он. — Расскажи нам все, что знаешь.
16
Тайлер
— Вау, — выдыхает Скарлет. Моя сестра нечасто опускается до односложностей. Отец рассказывал, что когда мы были детьми, Скар выговаривала целые предложения, пока моим потолком было «па-па».
Но когда мы входим в здание МУЗЕЯ БЬЯНКИ, где нас приветствует голограмма и попадаем в главный вестибюль корабля, то я не могу не согласиться с ее оценкой. Мой взгляд блуждает по изящным аркам над нашими головами, по плавным изгибам чуждой архитектуры, по толпе людей, по прекрасным экспонатам.
Мы пришли сюда в поисках информации о таинственном артефакте Авроры, и напряжение в команде возросло после ее импровизированного сеанса рисования прошлой ночью. Но даже если мы все же увязли по уши в этом маленьком приключении, от этого места захватывает дух.
— Да, вот это вид, — бормочу я.
— Не думала, что тебе нравится блондинки, Би-Бро, — отвечает Скар.
Я вскидываю бровь, искоса глядя на сестру. А потом я понимаю, что она восхищается вовсе не архитектурой, толпой или экспонатами; она рассматривает парней — охранников у дверей. Оба люди, симпатичные, хорошо вооружены, на них темно-синяя униформа. Скар ловит взгляд светловолосого и подмигивает ему. Охранник ухмыляется в ответ с большим энтузиазмом.
— Ну же, давай осмотримся, — говорю я.
— Я уже осматриваюсь, — возражает моя близняшка.
Я хватаю Скарлет за руку и тащу ее внутрь, думая о нашей миссии. В сотый раз задавая себе вопрос, может, стоит проверить голову, быть может, будет умнее просто сдать Аврору властям, иначе вся эта погоня за дикими гусями приведет меня к позорному изгнанию и тюрьме.
— Ты должен верить, Тайлер.
Именно это сказал мне Адмирал Адамс. И за те пять лет службы в Академии, наш командир никогда меня не подводил. Именно он обеспечил мне дополнительное время на тренажерах, когда мне нужно было попрактиковаться в бою в условиях невесомости. Именно он устроил мне пересдачу экзамена по астронавтике, когда я набрал девяносто восемь баллов, а он сказал, что я могу лучше. Именно он сидел со мной в часовне, рассказывая истории об отце: как они служили вместе с ЗСО, оба пилоты. Как соперники стали лучшими друзьями. Именно он произносил речь на похоронах.