Восход Луны
Шрифт:
Толпа постепенно успокаивается. Фесликорны расступились, осматривая меня.
– Мать, ты столь прекрасна.
– Жеребец скользнул крылом по моей гриве, переливающейся отсветами космоса.
– А ты, Голод, стал больше, чем я тебя помню.
– Усмехнувшись, я постучала копытом по нагрудной броне жеребца - удары отозвались глухим эхом, как в пустом котле. Украшало шею Голода ожерелье из увядших цветов, сухих стеблей, меж которых вплетены обглоданные кости.
– Конечно, Голод и должен быть большим, чтобы суметь съесть все!
– Пробасил
– А то вдруг завтра еды не будет!
Развернув перепончатые крылья всеобъемлющим жестом и засветив рог, фесликорн одним порывом телекинеза смахнул все цветы с ближайшей клумбы и направил огромный букет в клыкастый рот.
Моего бока легонько касаются, и я, обернувшись, вижу темно-серую кобылицу, облаченную в тяжелые доспехи, по щиткам которых то и дело проносятся сполохи защитной магии. Две пары мечей висят у фесликорна на боках, множество амулетов разрушения вплетены в гриву, а сложенные крылья примотаны к телу цепями. Шлем воительницы без забрала, но глаза ее скрыты плотной белой повязкой, и на губах мерцают семь заклятий молчания.
– Спасибо тебе, Война, что ты молчала все это время.
– Я благодарно приобняла дочь, и та радостно пряднула ушами, мол, слышу и понимаю.
– Гоп-па!
– Голод стрельнул магией через площадь.
– Это кто, шпион или завтрак?
– Эй, я вам не завтрак!
– В панике заорала притянутая телекинезом Джейд.
– Погодите-ка!
– Я на всякий случай заколдовала хищно раззявленный рот Голода, похожий на драконью пасть. И опустила нешуточно перепуганную единорожку рядом с собой.
– Прошу любить и ценить, это Джейд Файр, моя личная помощница и талантливая ученица. И нет, ее есть нельзя.
Голод уже избавился от стяжающего челюсти «кольца» заклятия и продемонстрировал Джейд вполне «дружелюбную» улыбку, насколько она могла быть таковой при его жутком облике.
– Малышка, я не ем поней, если, конечно, ты пони, а не лимон.
Чувствуя дрожь ученицы, стоящей под моим крылом, я укоризненно покачала головой: за прожитую тысячу лет Голод ни йоты не изменился.
– Не ешь? А напугал до усрачки!
– Яростно возмутилась Джейд, и вдарила магией так, что внезапная вспышка ослепила всех вокруг. Проморгавшись, мы не сдержали смех - морду Голода украсил сплетенный из огненных полос намордник.
Черная кобылица встревоженно принюхалась:
– Смерть?.. Я чую кровь и смерть, и десятки душ вокруг.
– Боль и отчаяние, страх везде.
– С недоумением поведя головой, пробормотала пятнистая фесликорн.
– Мать, что случилось здесь?
Горько вздохнув, я окинула взглядом четверых генералов.
– Было жестокое сражение с сильным и коварным врагом.
– Битва с Селестией?
– Осведомился Голод, методично ищущий способ избавиться от нового украшения. Джейд насмешливо пофыркивала: сам по себе намордник не обжигал, но каждая неудачная попытка снять его сопровождалась ударом огня по морде, отчего Голод всякий раз недовольно тряс головой.
–
– Мать… - Смерть одарила меня задумчивым взглядом холодно сияющих глаз.
– Следуя твоему приказу, мы не вмешивались в вашу с сестрой ссору тысячу лет назад. Однако, почему ты не призвала нас этой ночью, но раньше? Ведь мы помогли бы тебе одержать победу.
Улыбнувшись, я сложила крыло. Джейд вроде как отдышалась и в моральной поддержке более не нуждается.
– Враг появился внезапно, и, к счастью, не дал мне возможности использовать призыв.
– К счастью?
– Удивленно переспросила Чума.
Мысленно вернувшись к недавней схватке, я представила, как призываю фестралов, стоя в защитной сфере, и они являются. А Найтмер, превратившийся в лезвийный смерч, устраивает кровавую бойню, наслаждаясь каждым достигающим плоти ударом и мимолетным криком боли. И кто знает, какую гадость он мог призвать в ответ? Еще и похуже «Шепчущего марева».
– Да, к счастью, - кивнула я, тряхнув гривой, - потому что, примени я «призыв», площадь и ближайшие тени сейчас были бы усеяны телами моих детей.
Кобылицы переглянулись, и впечатленные фестралы вокруг встревоженно зашептались. Голод, однако, был слишком занят нехитрым приспособлением, которое грозило оставить его голодным.
– Джейд, сними это.
– Фесликорн потыкал копытом в намордник.
– Ходи так, дракозавр, - ощерилась поняшка, - я испугалась, обиделась и обозлилась.
Я удивленно хмыкнула: если уж в спокойном состоянии Джейд создает очень добротные заклинания, то на сильных эмоциях она и тем более может выдать нечто магично-монолитное, и тогда стороннему магу придется покорпеть над отколдовкой.
– Не, ну вы видели?
– Возмутился Голод.
– Ах ты ж мелкая зараза! Снимай немедленно, не то отшлепаю!
Набычившись, он шагнул к Джейд.
– А самому слабо? Тоже мне, «живая легенда»!
– Джейд моментально юркнула за меня как за щит и показала язык обалдевшему от такой наглости Голоду.
Коньфликт грозил стать неразрешимым, но выход нашла безмолвная воительница: элегантным взмахом длинного меча она вслепую рассекла намордник от уха до носа Голода, не затронув ни единой шерстинки на морде брата. Еще осыпались наземь угасающие искры разрушенного заклятия, а меч уже беззвучно ушел в ножны.
– Что ж, раз боевые действия не нужны, - кивнула фесликорн в скелетной броне, - принимаем мирный облик.
Все четверо соприкоснулись рогами, и меж концов их словно воссияла маленькая яркая луна. Импульс энергии пронесся по виткам рогов и влился в тела, стремительно растворяя устрашающие ипостаси фесликорнов.