ВОСПИТАНИЕ РИТЫ
Шрифт:
А что, Пер Гюнт, он ведь искал смысл жизни, верно?
ФРЭНК. Ну, если в двух словах, то да.
РИТА. Ясно.
П а у з а.
В среду, когда я делала завивку одной клиентке…
ФРЭНК. После расскажете.
РИТА(поворачиваясь лицом к Фрэнку). Да напишу я, не волнуйтесь. Я хочу вам сейчас рассказать. Вожусь я, значит, с её головой, и такая тоска меня взяла, все несут какую-то чушь, ну как обычно у нас, и тогда я возьми и спроси у этой женщины: «А вы про «Пер Гюнта» слыхали?» Ну, она-то решила, что это новое средство для укладки волос. Тогда я ей всё рассказала, про
ФРЭНК. Неужели?
РИТА. Представьте себе. А потом и говорит: «Мне бы тоже хотелось отправиться на поиски смысла жизни». И среди людей, которые меня окружают, таких очень много. Потому что наша жизнь лишена этого смысла.
З а д у м ы в а е т с я.
Фрэнк, вы же знаете, что такое культура, мировая культура? Ведь даже если человек регулярно ходит слушать оперы и всё такое — это же ещё не называется «культура», верно?
ФРЭНК. Верно.
РИТА. Ведь на самом деле культура — это образ жизни человека, так? Ну так вот, у нас вовсе нет культуры.
ФРЭНК. Ну, разумеется, есть.
РИТА. Это вы о чем? О так называемой «пролетарской культуре»?
ФРЭНК. Ну…
РИТА. Да читала я про это, но наблюдать в живом виде не приходилось.
ФРЭНК. А вы оглянитесь вокруг себя.
РИТА. Да я только и делаю, что оглядываюсь, однако никакой культуры не обнаруживаю. Я только вижу пропащих людей, живущих на антидепрессантах с единственной мыслью: день прошёл — и хорошо. Но им такого никогда не скажешь, они же, видите ли, гордые. Они совершенно убеждены, что с культурой у них всё в порядке, особенно когда они сидят в пабе и лакают из пластиковых стаканчиков своё любимое пиво.
ФРЭНК. Ну, в этом нет ничего плохого, коль скоро сам процесс доставляет им удовольствие.
Во время следующего монолога РИТЫ — ФРЭНК постепенно откладывает в сторону свои бумаги и слушает её со всё большим вниманием.
РИТА. Никакого удовольствия этот «процесс» им не доставляет. Потому что в нём нет смысла. Они любят вспоминать прошлое, когда шла война, или когда им надо было биться за каждый кусок хлеба, и за каждую тряпку, и за крышу над головой. И у них загораются глаза, потому что тогда в их жизни был этот самый смысл. А теперь — что ж, у всех есть хороший дом, все сыты, и денег тоже достаточно, и вроде всё в полном порядке, но в глубине души они по-прежнему ощущают, что чем-то обделены. Это как будто болезнь, о которой все знают, но предпочитают не говорить, делают вид, что ничего не происходит, что всё в норме, и даже убийства, жестокость, сожжённые дома вроде бы неизбежны. Но ведь на самом деле тут что-то не так. А хуже всего что все, кто как бы должен отстаивать наши интересы, ну эти из «Дейли миррор», и «Сан», и телевизионщики, и из профсоюзов, — чему они нас учат? Зарабатывайте деньга, ничего другого. Но нам не нужно ещё больше денег, ни мне, ни многим другим. Ведь невозможно до бесконечности скупать новые шмотки и всё прочее. Но профсоюзы советуют нам заколачивать больше денег, а в газетах и по телевидению всё время рассказывают, на что их лучше потратить, и вроде всё о'кей, все здоровы, и никакой болезни и в помине нет.
ФРЭНК разворачивает свой стул так, чтобы видеть Риту.
ФРЭНК(помолчав). А почему бы вам не заняться политикой?
РИТА.
ФРЭНК. «Лишь установить связь».
РИТА. Ой, только не надо снова про этого динозавра Форстера.
ФРЭНК. «Лишь установить связь». Вы разве не поняли, о чем вы мне сейчас рассказывали?
РИТА. Как о чем? О своих домашних делах.
ФРЭНК. Да, конечно, но при этом вы связали воедино: и ваши платья, и телевидение, и «Дейли миррор», и наркоманию, и вашего мужа.
РИТА. Верно.
ФРЭНК. Ну, теперь дошло?
РИТА. Ну — а у этого вашего Форстера — там-то как устанавливается эта связь?
ФРЭНК. Очень просто. Благодаря авторской иронии.
РИТА. Да ну? И всего-то?
ФРЭНК. Именно.
РИТА. Так что же вы мне этого сразу не сказали?
ФРЭНК. Конечно, я мог вам сказать с самого начала. Но человек значительно лучше понимает, если доходит до всего сам.
РИТА(искренне). Какой вы умный!
ФРЭНК. Прямо жуть! А теперь вернёмся к «Пер Гюнту».
РИТА. Хорошо, будь по-вашему.
Раскрывает книги и начинает что-то писать.
ФРЭНК возвращается к чтению студенческих работ, не замечая, когда РИТА заканчивает свой труд. Она же, захватив с собой стул, своё сочинение, и книги, перемещается к столу Фрэнка. Поставив стул рядом с его столом, РИТА наблюдает за тем, как ФРЭНК работает.
ФРЭНК(поднимая глаза). Ну, как дела?
РИТА. Готово.
ФРЭНК. Написали?
РИТА протягивает Фрэнку своё сочинение.
(Читает вслух). «Пытаясь преодолеть трудности, связанные с постановкой «Пер Гюнта», я бы поставила его на радио, потому что, как говорил сам Ибсен, он писал его как пьесу для чтения, не предназначая её для театра. И если бы во времена Ибсена существовало радио, то он бы поставил «Пер Гюнта» именно там».
ФРЭНК поднимает глаза на Риту; у неё на лице сияющая улыбка.
З а т е м н е н и е.
Картина пятая
ФРЭНК сидит на своём вращающемся стуле. РИТА стоит рядом с книжными полками.
ФРЭНК. Ну, что ещё случилось?
П а у з а.
Ей-богу, всё это становится несколько однообразно. Когда вы появляетесь в этой комнате, вы готовы делать всё, что угодно, только не работать. Нельзя ли попросить вас приходить более собранной? Где ваше сочинение?