ВОСПИТАНИЕ РИТЫ
Шрифт:
ФРЭНК. Это вы про себя?
РИТА. Ну конечно. Но теперь я хочу, чтобы всё было иначе. Хочу понимать, что там происходит. Это ничего, что я иногда выражаюсь, вы не против?
ФРЭНК. Ни сколько.
РИТА. А вы любите выражаться?
ФРЭНК. Ещё как. С утра до вечера.
РИТА. Ну да, образованные люди знают, что это только такие слова, и больше ничего. Только простые люди этого не понимают, поэтому мне и нравится иногда сказать что-нибудь этакое, позабористей. Например, у себя
ФРЭНК. Да, могу себе представить…
РИТА. А образованные — они даже внимания не обратят, верно ведь? Потому что знают, что это только слова и ничего больше. А эти самодовольные болваны, с которыми мне приходится иметь дело, корчат из себя особ королевской крови, потому, видите ли, что они не ругаются. Я ничего против не имею, только это ведь именно аристократы ругаются больше всех, как нам кажется? Целый день знай себе — посылают то на «х», то на «б». Что то вроде: «Будь так любезен, передай мне, пожалуйста, блюдо с этой ё… куропаткой», что, не так? Им ведь не объяснишь, как это звучит на самом деле — они же не виноваты, что говорят такое, — просто ничего не могут с собой поделать.
Подходит к окну и выглядывает во двор.
Но иногда я их ненавижу. Интересно, а что это значит — чувствовать себя совсем свободным?
ФРЭНК. Ага. Вот это уже серьёзный вопрос. Хотите ещё выпить?
Подходит к маленькому столику.
РИТА(качая головой в знак отказа). Попади я к какому-нибудь другому преподавателю, ноги моей здесь бы уже не было.
ФРЭНК(наливая себе виски). Какой ещё другой преподаватель?
РИТА. Ну, знаете, такой, кто не разрешал бы мне выражаться.
ФРЭНК. А откуда вы знали, что я разрешаю?
РИТА. А я и не знала. Я просто устроила вам тест.
ФРЭНК(возвращаясь к письменному столу и глядя на Риту). Понятно. А ведь вы достаточно часто выражаетесь, если я вас правильно понял?
РИТА. Точно. Особенно, когда волнуюсь.
ФРЭНК(усаживаясь в крутящееся кресло). Ну, и какой же балл я у вас заслужил?
РИТА. Самый высокий. Десять из десяти возможных. Первое место в классе и золотую медаль. Мне нравится эта комната. И это окно. А вам оно нравится?
ФРЭНК. Что?
РИТА. Окно.
ФРЭНК. Честно говоря, я как-то об этом не задумывался. Просто иногда у меня возникает желание что-нибудь в него выбросить.
РИТА. Что, например?
ФРЭНК. Обычно какого-нибудь очередного студента.
РИТА(улыбаясь). Вы что, совсем ненормальный?
ФРЭНК. Очень может быть.
П а у з а.
РИТА.
ФРЭНК(глядя ни стакан с виски). А что, в этом есть необходимость?
РИТА. Вы хотите сказать, что я и так слишком много болтаю? Я знаю, что иногда говорю лишнее. Но только не дома. Дома я вообще почти не разговариваю. Мне не часто выпадает случай поболтать с таким человеком, как вы. Вы не будете возражать, если я с вами немножко поболтаю?
ФРЭНК. А если бы возражал — это бы вас огорчило?
Она сначала отрицательно качает головой, но потом кивает.
Но я не возражаю.
Делает глоток из своего стакана.
РИТА. А что такое ассонанс?
ФРЭНК(от удивления, едва не уронив стакан). Что?
Улыбается.
РИТА. Пожалуйста, не смейтесь надо мной.
ФРЭНК. Нет-нет. Хм, ассонанс. Это такой вид рифмы. Ну вот, к примеру… Вы знаете Йейтса?
РИТА. Это который держит винный кабачок?
ФРЭНК. Нет, поэта Йейтса.
РИТА. Поэта не знаю.
ФРЭНК. Понятно. Ну так вот, у этого самого Йейтса есть одно стихотворение, которое называется «Тот, кто мечтал о волшебной стране», где рифмуются «кольца» и «пальцы». Вот это и есть пример ассонанса.
РИТА. Понятно. То есть, это неправильная рифма.
ФРЭНК(глядя на неё и смеясь). Честно говоря, мне это никогда не приходило в голову. Но в общем-то вы правы, можно сказать, что это и в самом деле неправильная рифма — однако всё дело в том, что поэт рифмует так вполне сознательно, стремясь достичь определённой цели.
РИТА. А…
Пауза, во время которой она озирается глазами по комнате.
Столько всего на свете, о чем я и понятия не имею.
ФРЭНК. А вы хотите знать решительно всё?
РИТА. Да, хочу.
ФРЭНК кивает головой, затем начинает просматривать её документы.
ФРЭНК. Как вас зовут?
РИТА(идя к книжным полкам). Рита.
ФРЭНК(глядя в бумаги). Рита. А здесь написано миссис Эс. Уайт.
РИТА склоняется над Фрэнком, берёт карандаш и зачёркивает «С».
РИТА. «Эс» означает Сьюзен. И так меня зовут на самом деле. Но я поменяла имя на Риту. Я больше не Сьюзен, я и сама себя называю Ритой, — знаете, из-за Риты Мей Браун.
ФРЭНК. Кого-кого?
РИТА. Ну, господи, Риты Мей Браун, той, которая написала «Рубиновые джунгли». Неужели не слышали? Классная книжка! Дать почитать?
ФРЭНК. А, ну да, разумеется.