Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Воспоминания о Корнее Чуковском

Чуковский Корней Иванович

Шрифт:

1 Ср. русский перевод французского выражения: "Chevalier sans peur et sans reproche" - "Рыцарь без страха и упрека".

Меня смущали слова "не найдем случаев". Мало ли что подсказывает память. Засесть за многотомное собрание сочинений Некрасова и читать строку за строкой? И вдруг меня осенило: ведь есть же человек, который Некрасова знает вдоль и поперек. И если все-таки встречается там несовпадение ударных гласных в рифмующихся словах, этот человек наверняка помнит об этом.

Так возникла мысль послать статейку Корнею Ивановичу. В коротком сопроводительном письме, умолчав о сомнениях по поводу ударного гласного и скаламбурив насчет

того, что, зная об отзывчивости Корнея Ивановича, рассчитываю на его отзыв, просил не щадить моего авторского самолюбия.

6 сентября (дней через шесть после отправки моего заказного письма) получаю открытку.

"Дорогой Эрик Иосифович! Ваша статья мне понравилась. Очень тонко интерпретировали Вы слово "безупречно" у Марлинского. Конечно, Полина любила героя, не делая ему сцен, ни в чем не упрекая его. Относительно некрасовского "безупречно" Вы опять-таки совершенно правы. Эволюция смыслового значения этого прилагательного намечена Вами верно.

В отзывах о литературе я никогда не щадил ничьих самолюбий.

Уважающий Вас

Корней Чуковский".

Нетрудно представить себе, как это обрадовало меня и подняло веру в собственные силы.

Месяца через полтора я послал Корнею Ивановичу новый опус с оговоркой, что это в последний раз. Работа была посвящена многозначности слова, игре на этой многозначности в поэтической строке и носила научно-популярный характер. Корнею Ивановичу она не понравилась, и он написал:

"Дорогой Э. И.

Эта статейка менее удалась Вам, чем первая. В ней нет никаких открытий. Кто же не знает, что "важный" имеет два значения? "Важничать "тяжко-важко", "важности", "вага" - все это известно всем словарям и всем слововедам. У Вас много пытливости, много словесной чуткости, но приведенные Вами тексты не дают Вам оснований сказать, что "И слово играет радугой своих смыслов". Слишком большой вывод из очень мелких (и к тому же общеизвестных) фактов.

Простите, пожалуйста.

С приветом

К. Чуковский

6 ноября 1960 г. 1"

1 В 1963 году в "Вопросах литературы" (№ 12) и в 1964 году в журнале "Русский язык в школен (№ 2) были напечатаны мои статьи, в которых использовались помимо прочего материалы из работы, раскритикованной Корнеем Ивановичем. Я считал, что теперь, после учета замечаний Корнея Ивановича, у меня уже имелись основания в конце одной из этих статей сказать о "радуге значений".

В январе 1961 года вышел № 1 "Вопросов литературы" с моей статьей "Поговорим о нашей речи". В десятых числах февраля мне позвонила Евгения Александровна Кацева, принявшая большое участие в судьбе этой, как говорят в журнально-издательских сферах, "самотечной" статьи. Евгения Александровна сказала, что в "Вопросы литературы" на мое имя пришло письмо от Корнея Ивановича. Я помчался туда.

"Дорогой тов. Э. Ханпира. Изо всего, что печатается сейчас о языке, мне больше всего пришлась по душе Ваша статья. (Вся, за исключением заглавия, которое как бы нарочно уклоняется от своей прямой роли: определить содержание статьи.)

Действительно давно уже возникла потребность не только восставать против всяких словесных ошибок, но и против тех, кто восстает против них без всяких для того оснований. Чудесно Вы сделали, что посягнули на Горького ("целый ряд") и на Сергеева-Ценского ("встать на колени"). Я помню, как Алексею Максимовичу доказывал Евг. Замятин, что "целый ряд" совершенно законная форма. А. М., как мне показалось, согласился с

ним. Теперь из Вашей статьи я узнал, что по существу это было не так.

Еще раз - спасибо за умную - и отлично написанную статью!

Ваш К. Чуковский.

3 февр. 1961 г."

В ответном письме, поблагодарив Корнея Ивановича за лестный отзыв, я согласился с критикой заглавия и написал, что, пожалуй, больше подошло бы "Против излишнего запретительства". К этому времени как раз вышел 1-й номер "Русского языка в школе" со статьей о безупрёчно, и я послал его Корнею Ивановичу. Для меня это было не только соблюдением элементарного правила литературной и научной этики. Это было и желанием поделиться радостью с Корнеем Ивановичем: когда у тебя напечатаны всего три вещи, каждая новая публикация - праздник.

28 февраля или на следующий день я читал новое письмо Корнея Ивановича:

"Дорогой Э. И., я рад, что получил Ваш адрес. Мне почему-то казалось, что письмо, адресованное в "Вопросы литературы", до Вас не дойдет. Статью Вашу я обильно цитирую в своей статье о языке, которую сочиняю теперь. Очень хотелось бы показать Вам эту мою статью и посоветоваться обо многом. Не приедете ли Вы ко мне в Переделкино (ул. Серафимовича, 3) к 6 часам 28 февраля? Если письмо не дойдет до Вас к этому времени, сделайте милость, приезжайте в марте - когда вздумается.

Простите бесцеремонность моего обращения к Вам. О "безупрёчном" статью прочитал вновь. Она интересна, но узка, а "Против изл. запретительства" прельщает именно своей широтой.

Не захватите ли с собою тот отрывок статьи, кот. не вошел в "Вопр. литер."?

Ваш К. Чуковский

26.II.61"

Дозвониться мне не удалось. Я спросил в письме, можно ли приехать 10-го. В том же письме извещал Корнея Ивановича, что "Вопросы литературы" готовят дискуссию в Центральном Доме литераторов на тему "Как мы говорим, как мы пишем", что журнал рассчитывает на его участие и что вступительное слово поручено сделать мне.

"Увы, увы, дорогой Эрик Иосифович, 10 марта я уезжаю из Переделкина и буду свободен только 13-го, 15-го, 16-го.

Ни в каких дискуссиях участвовать не буду. Вопрос о языке - тонкий и сложный. [...]

Если Вы не боитесь 13-го, приезжайте и привезите свою работу.

Очень хочется познакомиться с Вами по-настоящему.

Ваш К. Чуковский".

Письмо отправлено 7 марта. Я ответил, что приеду 13-го.

* * *

Наступило 13 марта 1961 года.

Я давно завидовал красивым женщинам: мне казалось, что они, привыкшие к поклонению и поклонникам, совершенно не тушуются, не смущаются при знакомстве со знаменитыми мужчинами.

Мне тридцать четвертый год, а человеку, которого я через несколько десятков минут увижу и с которым буду говорить, - семьдесят девятый. И этот человек - Чуковский... Мысль, двигаясь в этом направлении, могла повернуть меня назад. Старался отвлечься дорожными впечатлениями. А вот и Переделкино. Вхожу в дом. Клара Израилевна поднимается наверх. Вскоре она возвращается и говорит, что Корней Иванович ждет меня. Сверху доносится голос, который нараспев несколько раз произносит мою фамилию. Это, видимо, была одна из милых привычек Корнея Ивановича, как и обращение к некоторым людям по фамилии, на европейский манер. Стучу в дверь. Тот же веселый голос говорит: "Войдите". Посреди комнаты на ковре стоит высоченный человек. Со словами: "Так вот вы какой" - он протягивает мне руку, в которой почти тонет моя.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Неоконченный романс

Мельникова Ирина Александровна
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
8.98
рейтинг книги
Неоконченный романс

Поцелуй на снегу

Кистяева Марина
1. Время любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Поцелуй на снегу

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Законы Рода. Том 4

Андрей Мельник
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер