Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Война Доминантов. Раунд 5
Шрифт:

Мужчина снова обратил на нас свои нетерпеливые горящие глаза.

— Что думаете? У нее есть резиновый-папочка-пунктик или что? Разве это кажется законным?

— Ну… — начал Стив, потирая ладонями живот. — У меня степень в области маркетинга и… насколько я могу судить, это звучит законно. Они не захотят вовлекаться в какую-либо деятельность, связанную с сексом, я полагаю.

Хозяин бюро разразился ужасным хриплым смехом, прежде чем закашляться, и закончить тем, что сплюнул в мусорное ведро справа от себя. Затем он хлопнул ладонью по столу и выудил из кармана свою "Зиппо", не сводя с нас

безумных глаз.

— Это заставит их мчаться обратно в Нью-Йорк, откуда они родом. — Он подкурил сигару и несколько раз затянулся, долго, сильно и быстро, его голова скрылась в дыму.

Он внезапно встал, словно скелет, поднимающийся из тумана. — У тебя есть каталог, сынок? — Он протянул руку Стиву, и Стив быстро пожал ее.

— Есть. У меня есть каталог, да, есть.

— Хорошо, потому что я хочу запустить целую линейку этого дерьма. Чем озабоченней, тем лучше. Кэрри, — он повернулся к племяннице. — Позвони нашему адвокату и попроси его подготовить необходимые документы. — Он повернулся к Стиву. — И я хочу, чтобы поставка была отправлена сюда немедленно, когда я получу их одобрение на следующей неделе. — Он злобно оскалился. — Собираюсь организовать "специальную комнату" только для этого. Назову ее… «Врата рая похоронного бюро Пирсона». — Он снова разразился смехом. — Не могу дождаться, чтобы увидеть выражение их рож! — Он обошел стол и похлопал Стива по плечу. — Я ужасно рад, что мне не пришлось стрелять в тебя. — Еще один раунд пройден.

— Я тоже, сэр.

Мы поспешили к "Хаммеру", чувствуя себя так, словно только что сыграли в "Бинго" и выиграли джекпот. Стив практически подбежал и распахнул дверь.

— Я это сделал! — закричал он. — Я сделал это! Он купил всё!

Проповедник вышел из машины и посмотрел на него, затем на нас.

— Всё?

Мы с Тарой кивнули.

— Всё. Он открывает магазин для всей продукции.

Проповедник посмотрел направо и немного поковырялся в ухе, затем снова растерянно посмотрел на нас.

— Вы, блять, серьезно?

Я расхохотался.

Тара шагнула вперед и слегка ударила Проповедника по руке.

— Должно быть, кто-то адово помолился, сэр.

Проповедник вдруг взвыл, запрокинув голову назад.

— Твою мать! — выдохнул он, наклоняясь и кладя руки на колени, а Бекка закрыла глаза и улыбнулась, сцепив руки на животе. — Я действительно молился, это правда. — Он встал и вытер рукой рот. — Я не стану лгать. — Он указал на похоронное бюро. — Это Давид и Голиаф. Это было… чертовски невозможно. И я сказал Богу, что потребуется чудо, — он не смог закончить из-за дикого хохота. — Вы знаете, что Он мне сказал?

Мы все ждали.

— Он спросил, кому ты это проповедуешь? — Он разразился еще одним воющим смехом, пока мы все находились в замешательстве от нелепости ситуации. Сущей нелепости!

****

Вернувшись в лагерь, мы постарались всё упаковать. Воздух гудел от победы, и Стив разбирал лагерь, напевая песню за песней, как счастливый мальчишка.

— Идите сюда, ребята, — громовой тон Проповедника немедленно привлек всеобщее внимание.

Я обнял Тару, но тут же отстранился, почувствовав от себя запах пота.

— У нас есть еще одно мероприятие, прежде чем мы закончим эту игру.

— Что?

Для кого?

— Успокойся, Бэйн, не для тебя.

— Тогда для кого? — спросил Стив.

Проповедник ухмыльнулся и широко развел руками.

— Ты? — Глаза Тары расширились от удивления.

Бекка стояла рядом с ним, пристально глядя на всех нас.

— Он нарушил правило и должен быть наказан своей командой.

Своей командой?

Бекка подошла к нему сзади, и он поднял руки, когда она медленно сняла с него рубашку, аккуратно сложила ее и положила на бревно рядом с собой. Она пошла в машину и вернулась с плетеным флоггером. Она подошла к нему и несколько секунд смотрела ему прямо в глаза, затем обхватила его лицо ладонями и поцеловала, одновременно разводя его руки в стороны. Потом она, блять, склонилась перед ним, как перед своим… королем.

Мы с Тарой обняли друг друга, Бекка стояла на должном расстоянии от Проповедника. Она отвела руку назад и задержала ее всего на секунду, а затем начала хлестать его. Без всякой жалости. Без колебаний. Не сдерживаясь. Это заставило мое тело замереть, а мой мозг считал. На двадцать пятом ударе Тара уткнулась лицом мне в грудь.

Она закончила на пятидесяти. Гребаных пятьдесят ударов. Мы что, должны все дать ему пятьдесят ударов плетью? Это смешно. Что, черт возьми, он мог сделать такого плохого? Я не помню ничего, что бы он сделал, что требовало бы принятия дисциплинарных мер. Возможно, он перешел границы в применении дисциплинарных мер по отношению ко мне? При воспоминании о тех волках, которые чуть не сожрали мою задницу заживо, я содрогнулся.

Стив был следующим после Бекки и бил с силой двухлетнего. Надеюсь, нас не оценивали по силе ударов. Стив шипел при каждом ударе, пока, наконец, Проповедник не зарычал:

— Прекрати бить, как девчонка, Стив, напряги мускулы.

Я наблюдал за происходящим, съеживаясь при виде отметин, покрывающих его спину, которые уже начали кровоточить. Дерьмо.

— Я не смогу это сделать, — прошептала Тара. — Не смогу. О Боже, меня сейчас стошнит, Люциан.

Я думал, что Тара пошутила, но мгновение спустя она наклонилась, и ее вырвало прямо рядом со мной. Я придержал ее волосы.

— Ребята, это всего лишь гребаная порка, у меня бывало и похуже, — сказал Проповедник.

Наконец Стив закончил. Он бросил флоггер на землю и вытер руки о штаны, пока искал место, чтобы сесть.

Я подошел к Проповеднику и посмотрел на него.

— Она не должна это делать. Позволь мне взять это на себя?

Проповедник пристально смотрел на меня в течение долгих секунд.

— Конечно, мужик.

Я уставился на него.

— Почему они наказывают тебя?

Он медленно оскалился.

— Я не должен был оставаться здесь в ту ночь, когда волки чуть не съели твою задницу.

Замешательство медленно переросло в шок.

— Почему… тогда зачем… — Я покачал головой.

— Я слышал волков, Бэйн. Я не дурак. — Его дыхание было затруднено от боли и напряжения. — И я не гребаный садист. К черту их. Ты меня слышишь? Посмотри мне в глаза, Бэйн. Я не такой. Я, блять, Лучший Дом, брат мой. И кто-то в системе это знает. — Он подмигнул. — А теперь тащи свою задницу обратно и выдай мне сотню.

Поделиться:
Популярные книги

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII