Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Война меча и сковородки
Шрифт:

– Насчет него всегда были подозрения. Жаль, что они подтвердились.

– Какие подозрения!
– Эмер вскочила и на сей раз перевернула столик со всеми чашами и кубками. Вино разлилось, и в красной луже весело запрыгали яблоки. На шум вбежали служанки, но лорд Бритмар махнул им, и они поспешили скрыться.
– Какие подозрения? Этот старый врун лорд Саби утверждал, что Годрик - один из членов Тисовой Ветви. Я доказала, что это не так! И тут появляется эта старуха. Уверена, что это происки Саби, он постарался. Столько лет старая сука молчала, и вдруг решила загавкать.

Да где - на королевском пиру! Кто бы пропустил ее, не будь особого распоряжения? И еще епископ, этот убийца-лицемер, вылез вперед...

– Немедленно замолчите, - приказал лорд Бритмар тихо и веско.
– Разве не знаете, что в этом замке у всех стен есть уши?

Эмер замолчала, поджимая губы.

– Я согласен с вами, - прошептал лорд Бритмар.
– Столь внезапное появление настоящей матери - это странно. Но вам лучше не пытаться узнать, кто за этим стоит. Во-первых, и так все понятно. Во-вторых, это может дорого вам обойтись. Сэр Годрик понял это и выбрал из двух зол меньшее.

– Поступил, как трус!
– вспылила Эмер.

– Как разумный человек, - возразил лорд Бритмар.

– Не желаю этого слышать!

– Не желаете слышать правды.

– Потому что это - неправда!!

Брат короля посмотрел внимательно.

– Вам надо успокоиться, графиня Поэль, - сказал он примирительно.
– Я не виноват в ваших злоключениях, а вы смотрите на меня, как на врага. А ведь я еще в столице предсказывал, что ваш брак - ошибка.

В дверь осторожно постучали. Эмер не обратила внимания, погруженная в тягостные мысли, а лорд Бритмар подошел посмотреть. Он выглянул и вернулся.

– Там пришел ваш верный... друг. Сэр Тюдда. Просит разговора.

– Не хочу его видеть, - тут же отозвалась Эмер.
– Скажите, пусть уходит. Не хочу никого видеть.

– Тогда и я удаляюсь, с вашего позволения, - лорд Бритмар коротко поклонился и вышел.

Эмер осталась одна.

Годрик ушел из замка. Ушел. Ничего ей не сказав на прощанье.

Она прикусила костяшки пальцев, подойдя к окну. Даремская равнина, залитая светом восходящего солнца, выглядела особенно радостной. Но эта радостная красота сегодня раздражала Эмер неимоверно. А ведь она считала, что полюбила Дарем больше, чем родной Вудшир. Что же случилось, что этот прекрасный край за одну ночь стал почти ненавистным?

Снова воскрешая в памяти события прощального пира, Эмер криво усмехнулась. Леди Фледа мечтала, чтобы этот пир помнили потом десять лет. Теперь его не забудут и за сто лет. Такой позор, такой скандал в королевском семействе...

Леди Фледа... Как презрительно она отвернулась от Годрика. А ведь говорила, что относилась к нему почти как к сыну. Всё оказалось ложью?

Эмер почувствовала необходимость поговорить с ней. Поговорить - срочно, именно сейчас. Она бросилась к двери, но на пороге остановилась, вспомнив про Тилвина. Что если он стоит сейчас там, за порогом? Вот кого ей больше всего не хотелось видеть... Подбодрив себя именами благородных предков-рыцарей, не знавших страха, и не отступавших ни перед одной опасностью, Эмер вышла из комнаты - решительная и готовая

дать отпор любым словам и домогательствам.

Но коридор был пуст.

Девушка возблагодарила милосердное яркое пламя и побежала в сторону покоев вдовствующей леди Фламбар, оглядываясь через каждые пять шагов. Не хватало еще встретить кого-нибудь из пронырливых королевских слуг и выслушивать фальшивые соболезнования.

Ей повезло, и до покоев леди Фледы никто не повстречался. В замке было непривычно тихо - то ли все отсыпались после бурной ночи, то ли затаились, ожидая чего похлеще разоблачения семейных тайн королевской фамилии. Проходя мимо окна, Эмер увидела, как в серых полосках тумана вокруг замка трусят повара. Они выполняли ее приказ, им не было дела до изгнания Годрика. Почти счастливые люди.

Она забарабанила в двери покоев свекрови кулаками и потребовала:

– Откройте, леди Фледа! Мне надо поговорить!

Презрев помощь слуг, свекровь сама открыла ей:

– Зачем вы шумите в такую рань?!
– сказала она, пропуская девушку в комнату.
– Что за манеры?

– Сами-то вы тоже не ложились, как я погляжу, - ответила Эмер.
– Даже не переоделись, остались в том же платье, в котором были вчера.

В спальне не оказалось даже самой юной служанки, а свечи оплавились до основания, указывая на бессонную ночь.

Леди Фледа нервно огладила помятое праздничное платье:

– Не знаю, кто смог уснуть после вчерашнего.

– Вы-то точно - нет. Совесть мешала, верно?

– О чем вы?
– леди высокомерно подняла брови.

– Итак, вы отказались от Годрика, даже не попытавшись ни в чем разобраться, - Эмер уселась в кресло, не дожидаясь разрешения присесть, и уперла локти в широко расставленные колени.

– Королева во всем разобралась!

– Точно - сличила печати и поверила епископу о подлинности подписи покойного Беды. Вы сами-то в это верите?

Леди Фледа промолчала.

– Не вы ли говорили, что Годрик похож на своего отца?
– возвысила Эмер голос.
– Он похож? Ведь до сего дня у вас не было никаких сомнений, что Годрик - наследник вашего мужа.

Леди Фледа потупилась, теребя поясную сумочку.

– Не стойте, как девица перед брачным кортежем!
– крикнула Эмер.
– Он похож?

– Сейчас я сомневаюсь в этом, - сказала леди Фледа, все еще не поднимая глаз.

– Сомневаетесь?

– Мой муж умер давно, его черты уже сгладились из моей памяти. Возможно, я так тосковала после его смерти, что видела в Годрике то, чего не было на самом деле.

– Но его отец ни в чем не сомневался?

– Ах, мужчины так доверчивы, - сказала леди Фледа, сделав неопределенный жест рукой.

Она повернулась к окну, с которого были сняты ставни, и Эмер заметила розовую печать на цепочке.

– Всё вернулось на круги своя, - сказала она обвиняющее.
– Печать оружейных мастерских снова у вас. Не об этом ли вы мечтали, моя дорогая несостоявшаяся свекровь?

– Если хотите что-то сказать - говорите прямо, - леди Фледа скрестила руки на груди и вызывающе вскинула голову.

Поделиться:
Популярные книги

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Пробуждение. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
15. Путь
Фантастика:
фэнтези
уся
5.00
рейтинг книги
Пробуждение. Пятый пояс

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Империя Хоста 4

Дмитрий
4. Империя Хоста
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.71
рейтинг книги
Империя Хоста 4

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6