Война меча и сковородки
Шрифт:
– У милорда Демелза какие-то дела, - отмахнулась леди Дерборгиль. Выданная замуж старшая дочь мало её интересовала.
– Зато Айфа прислала тебе приворотное зелье, - она сделала таинственные глаза, отчего Эмер чуть не расхохоталась.
– Добавь в вино, и выпейте пополам с мужем.
– Айфа верна себе, - пробормотала Эмер, забирая подарок.
– Мне это пригодится, нет сомнений.
– Что ты сказала?
– переспросила мать.
– Я сказала, - раздельно произнесла Эмер, - что страшно волнуюсь и молюсь яркому пламени, чтобы угодить
– Да уж, постарайся, - леди Дерборгиль пригладила непокорные кудри дочери, благо - та сидела на табуретке, и не пришлось вставать на цыпочки - расправила складки ночной рубашки, пощипала щёки, чтобы румянец был ярче.
– Всё, ты готова...
Тут она расплакалась, и Эмер пришлось утешать её.
– Это так волнительно и грустно, когда дети вырастают, - призналась вдовствующая графиня.
– И так страшно для их матерей. Постарайся сделать вид, что тебе приятно. Я знаю, какая ты грубиянка, не показывай мужу нрав хотя бы в первые две недели. Будь нежной.
«Твои советы запоздали, матушка», - подумала Эмер, но вслух пообещала вести себя кротко, как лесная лань.
Невесту, распевая грустные песни, провели в спальню. Огромную кровать покрывало бархатное одеяло, а столбики, на которых держался балдахин, украшали гирлянды из мелких роз и душистых трав. Горели пять белых свечей, а в жаровне лежали кусочки сандалового дерева. Эмер встала посреди комнаты, зажав в кулаке заветный сосуд. Нет, она поступит не так, как сказала Айфа. Она сама не выпьет ни капли, ведь её жара хватит на двоих. А вот Годрику не помешает хлебнуть колдовского зелья. Для сговорчивости.
Дверь отворилась, и в спальню завели Годрика. Он на голову возвышался над мужчинами, державшими его за локти - молодому мужу полагалось сопротивляться, но сейчас держали больше для вида, чтобы соблюсти старинный обычай.
Праздничный квезот и штаны с Годрика уже сняли, и он был в простой рубашке, скрепленной пятью мягкими складками у горла, и нижних штанах - брэйлах, длиной до колен. Обсуждая прелести новобрачной, друзья новобрачного стащили с него сапоги и порвали рубашку, чтобы унести в доказательство свершившегося брака гостям, не допущенным до спальни.
Эмер невольно отёрла пот со лба, когда в полумраке комнаты Годрика оголили до пояса. Сложен он был, как древний бог. Из тех, что некогда бродили по Эстландии, соблазняя смертных дев.
– Подвязку! Сними с неё подвязку, Годрик!
– завопил сэр Ламорак, хохоча, как полоумный. Впрочем, почти все гости были чрезмерно веселы от выпитого вина, и дружно затребовали исполнения ещё одного древнего обряда.
Мужчины орали громко и возбужденно, но Годрик не изменился в лице, даже глаза не загорелись. Подошёл, встал на колено, засунул руки под рубашку жены и стянул белоснежную подвязку, на которой голубым шелком было вышито: «Если достиг этой высоты, то будь ещё смелее». Подвязка перекочевала в руки друзей новобрачного, и они шумной толпой отправились в зал, размахивая подвязкой и рубашкой, как флагами. Матери
Спрятав заветный флакон в складках рубашки, Эмер следила за мужем с замиранием сердца. Он не был похож на трепетного возлюбленного, про которых пели в балладах, но ей таким нравился даже больше. Пусть не говорит нежных слов, пусть сжимает её в объятиях, как медведь - это слаще, чем учтивые слова Ишема. Всех Ишемов в мире, вместе взятых. Сила, напор, уверенность, граничащая с самодовольством - это всё он, её муж. А как он целует, она уже знала. Его поцелуи - самое волшебное волшебство. Скорей бы вкусить их снова и оказаться...
Волшебство разрушилось одной фразой.
– Сядь рядом, и давай поговорим, - сказал Годрик.
Эмер насупилась и не сдвинулась с места.
– Ну, что стоишь? Иди сюда, - он похлопал по кровати рядом с собой.
Она подошла и села, сложив руки на коленях, как ребенок на первой церковной службе.
– Может, сначала всё сделаем, а потом поговорим?
– спросила она с тайной надеждой.
– Нет, - отрезал он.
– Об этом и пойдёт речь. Королева принудила нас к браку, но мы не нравимся друг другу.
«Говори за себя», - подумала Эмер, испытывая самое жестокое разочарование, какое только привелось пережить в жизни. Она угрюмо молчала, а Годрик заливался соловьем:
– Если мы не станем настоящими мужем и женой, то по закону потом сможем потребовать развод. Разве не этого мы с тобой хотим?
– он произнёс «мы» с нажимом.
– Через месяц или два, возможно, через полгода, королева смягчится, мы сообщим, что из её затеи со счастливым браком ничего не получилось, и потребуем развод.
– Надо подумать...
– пробормотала Эмер.
– Думай, - щедро разрешил Годрик.
– А пока хочешь вина? Я налью, - он сделал движение, чтобы подняться с кровати, но девушка опередила его.
– Я сама налью, - сказала она и покраснела.
Годрик не стал ей мешать, позволив поухаживать за ним.
– Мне хочется, чтобы мы поняли друг друга, - сказал он.
Она стояла к нему спиной, разливая вино. Было слышно, как стукнул край кувшина о бокал. Рыжие пряди водопадом сбегали с макушки до самых бёдер. Годрик нехотя оторвался от созерцания водопада, решив, что слишком устал, раз заглядывается на подобную девичью приманку.
Наливая вино, Эмер выплеснула в один из бокалов снадобье Айфы, а склянку закатила между подсвечником и чашей со сладостями. Взяв бокалы, она смело повернулась к мужу и подошла, протягивая зачарованное вино:
– Давай выпьем, а потом решим, как быть дальше.
Он осушил бокал до дна, а она свой лишь пригубила, потому что её так трясло от волнения, что зуб на зуб не попадал.
– Значит, ты не хочешь исполнения брачных обязательств?
– спросила она, когда он допил последний глоток.